ـ[بكار]ــــــــ[21 - 11 - 2008, 05:07 م]ـ
شكر الله لكي أخي الكريم على هذه الافادة
ولكن من المصادفات أني قرأت اليوم شيئا من قبيل ما ذكرت
في كتاب (فقه اللغة) للثعالبي -رحمه الله-
سبحان الله!
لعلها تتميماً للفائدة
ـ[سالي]ــــــــ[23 - 11 - 2008, 11:06 ص]ـ
بوركت تلك اليمين التي طرحت ما طرحت أعلاه .. !
تابع أخي الكريم ونحن نتابع بإذن الله
تحيتي
ـ[علي زاهد]ــــــــ[28 - 11 - 2008, 02:37 ص]ـ
«جريمه» بمعني المخالفة التي يسجلها شرطة المرور.
يُذکر أن «ة» في الفارسية يکتب ويقرأ إما «هـ» أو «ت».
«مجازات» بمعني العقاب.
«مکافات» بمعني العقاب. وهذه الکلمة تُکتب غير مهموزة وبالتاء المبسوطة.
«عکس» بمعني الصورة.
«مبتذل» بمعني شيء مستعمل کثيراً، أو شيء رديء مثلاً فيلم مبتذل بمعني فلم هابط.
«أبداً» قيد لنفي الشيء نفياً باتاً. مثلاً «مَن اين کار را نِمي کُنَم» أي: «أنا لاأفعل هذا الفعل إطلاقاً».
«مطلقاً» بمعني إطلاقاً.
«ابَديَّت» بمعني الخلود.
«لغو» بمعني Cancel
«ابو عطا» اسم مقام في الموسيقي
«اِبهام» بمعني الغموض
«مجتمع» بمعني مجمَّع
«جامعه» بمعني مجتَمَع
«احتکار» بمعني حکر البضائع والسلع
«احتمالاً» بمعني من المحتمل
«اِحداث» بمعني إيجاد
«احساساتي» صفة من يتأثر بأحاسيسه ومشاعره وغالباً ما ليس لسلوکهـ طابع عقلي
«مرحبا» بمعني أحسنتَ
«تحسين» أي: ذکر کلمة أحسنت
«اَخّاذي» فعل من يبتز الناس.
«اختصاصي» بمعني خاص
«متخصص» بمعني أخصائي
«اختناق» بمعني کبت الحريات
«اِخراج» بمعني فصل الشخص عن مکان عمله أو درسه
«اِخطار» بمعني التنذير
«اخطاريه» الورقة الرسمية يتسلمها الشخص وفيه إنذار. مثلاً من لم يدفع أجور الماء والهاتف، يتسلم «اخطارية» فيها إنذاره بقطع الماء والهاتف لو لم يدفع الأجور.
«اَخَوي» بمعني الأخ.
«اَبَوي» بمعني الأب.
«اِدامه» بمعني المواصلة.
«اِدرار» بمعني البول وفي النصوص الفارسية القديمة بمعني «راتب».
«ادويه» بمعني التوابل
«أرباب» بمعني المالک مثلاً مالک القرية في النظام الإقطاعي. وکما تلاحظون قد استعملت هذه الکلمة بمعني المفرد لا الجمع.
«اِرثيه» بمعني ترکة الميت
«ارجاع» بمعني الإحالة
«اَرزاق» بمعني المُؤون
«ارشد» بمعني الأرفع أو الأکبر. «فَرزَندِ ارشد» أي: الولد الأکبر و «اَفسَر ارشد» أي: الضابط الرفيع المستوي.
«اِزدواج» بمعني الزواج
«حروف ربط» أي: حروف العطف.
الکلمات التالية تستعمل بالمعني نفسه في العربية:
أباطيل أي مقولات فارغة ومرادفها في الفارسية أيضاً «أراجيف» و «تُرَّهات» و «مزخرفات».
ابتکار
ابتياع
ابد
ابراز
ابطال
ابقا
احتلام
اِخلال
اِذن
اذيت
ارائه
ارتعاش
ارتفاع
ارتحال
ارتکاب
ارتقا بمعني طي الدرجات إلي الأعلي
ارث
ارجح
صله رحم
ارسال
ازدحام بمعني الزُّحام
ازدياد
ـ[أبو نواف]ــــــــ[18 - 06 - 2009, 03:20 م]ـ
تابع ونحن نتابع
بوركت من باحث
ـ[وائل سلمان]ــــــــ[24 - 06 - 2010, 02:18 م]ـ
شكراً على هذه الإفادة
ـ[العتيبي]ــــــــ[25 - 06 - 2010, 10:54 م]ـ
بارك الله فيك.