ـ[أبو مريم هشام بن محمدفتحي]ــــــــ[10 - صلى الله عليه وسلمpr-2008, صباحاً 10:01]ـ

سلام عليكم،

فإني أحمد إليكم الله الذي لا إله إلا هو،

أما بعد،

ملاحظة أخرى عنت لي وأنا أتأمل النقل الذي تفضل بسوقه الينا الشيخ الفاضل، أن الظاهر منه أنه في مداعبة الصبية الصغار والأطفال الذين هم في مبتدأ التعرف على ألفاظ اللغة ودون سن اخراج الألفاظ على وجهها الصحيح .. كفأنما يشير المصنف في تعليقه على تلك البأبأة الى كونها من جن ما يخرج من الصبية الصغار من أصوات ليست هي الكلام الصحيح ولكنها قريبة منه، كمثل قول الصبي غير المميز: "فاحا" يريد "تفاحة" وما أشبه ذلك! فهو في مرحلة تعلم النطق .. هذا ما استشعرته من قول صاحب النقل: " وقالوا بَأْبَأَ الصبيَّ أَبوهُ إِذا قال له بَابَا وبَأْبَأَهُ الصبيُّ إِذا قال له بَابَا "، فلا يظهر لي أن ذلك دليل على أن غير الصبية - الرجال البالغين - كانوا هم أيضا "يبأبئون" آباءهم ويقولون لهم "بابا" .. والله أعلم.

الثابت عندنا والله تعالى أعلم أن اللغة الفصيحة أن يقول الرجل لأبيه يا أبت

أمثلة:

1 - يوسف 4 - 99

2 - مريم 42 - 43 - 44 - 45

3 - الصافات 102

فإذا كان البالغون يبأبئون آباءهم، بعد ما بينه الإخوة الأفاضل، فأقصى شأنه أن يكون نقصا من الفصاحة، ولا ينبغي أن يقال أنه تشبه بالإنجليز والفرنجة:

فأما الانجليز فإن الصبي ينادي أباه عز وجلaddy أو على الاختصار عز وجلad

وأما الفرنجة فإن الصبي ينادي أباه Papa على قدر علمي بالفرنسة، وليتفضل إخواننا المغاربة بالتصحيح،

وما أدري لعل الفرنجة أخذوا منا أثناء الحروب الصليبية، مع ما أخذوا من الكلمات

والله تعالى أعلم

ـ[ابن عبيد الفيومي]ــــــــ[10 - صلى الله عليه وسلمpr-2008, صباحاً 11:20]ـ

أنا مع الأخ أبي الفداء

فليس المقصود فيما ورد من نصوص أن هناك كلمة عربية هي كلمة (بابا) ومعناها (أبي)، ولا كلمة هي (ماما) ومعناها (أمي)، بل المقصود - والله أعلم - حكاية صوت الطفل بهما، ولو كان المقصود غير ذلك لأصل أصحاب المعاجم وكتب اللغة الكلمتين وبينوا أصلهما، وكيف صارتا هكذا (بابا) و (ماما)، فهما يشبهان صوت الضحك والبكاء وما شابههما من الأصوات التي تشترك فيها جميع الألسن، وليستا كلمتين عربيتين فصيحتين.

ـ[السلفية النجدية]ــــــــ[14 - Mar-2009, صباحاً 02:44]ـ

فائدة جميلة أخي الكريم (أمجد الفلسطيني) ..

جزاك الله خيرا ..

ـ[أبو فهر السلفي]ــــــــ[14 - Mar-2009, صباحاً 02:57]ـ

هذا من حكاية الصوت بيقين ..

وعربية الكلمة لا تثبت بمجرد ننص صاحب معجم ..

ـ[ماجد مسفر العتيبي]ــــــــ[14 - Mar-2009, صباحاً 08:39]ـ

الشيخ امجد الفلسطيني جزاك الله كل خير على هذه الفائدة

ولك هل المشركين ينادون ابائهم (بابا)؟!! انا شخصياً لم يسبق لي وان سمعت احد غير العرب يقول (بابا)

ـ[أبو الفداء أحمد بن طراد]ــــــــ[14 - Mar-2009, صباحاً 08:55]ـ

تلك الكلمة والله أعلم أعجمية وهي إذ تحكى على لسان الأطفال إما لصغرهم وإما لعدم اكتمال آلة النطق لديهم، والكلمة في الفرنسية هي: (pَ ere) ، وفي الإنجليزية ( Father) ، وفي الألمانية ( Vater) ، و في الإسبانية ( صلى الله عليه وسلمyah) ، ووردت في كتابات الفلاسفة كأرسطو وغيره باليونانية (???????)، وفي لغة بني إسرائيل (اليهود): (??)

ومن الاستقراء يدرى أن الكلمة غير عربية، وهي إذ تحكى تحكى على لسان الأطفال وبالجملة هي من اللطائف، والحق مع من سار إلى أنها أعجمية لعدم ورودها على لسان ثقة من أهل الاحتجاج والله أعلم.

ـ[أحمد الأقطش]ــــــــ[19 - Mar-2009, مساء 04:55]ـ

تلك الكلمة والله أعلم أعجمية وهي إذ تحكى على لسان الأطفال إما لصغرهم وإما لعدم اكتمال آلة النطق لديهم، والكلمة في الفرنسية هي: (pَ ere) ، وفي الإنجليزية ( Father) ، وفي الألمانية ( Vater) ، و في الإسبانية ( صلى الله عليه وسلمyah) ، ووردت في كتابات الفلاسفة كأرسطو وغيره باليونانية (???????)، وفي لغة بني إسرائيل (اليهود): (??)

ومن الاستقراء يدرى أن الكلمة غير عربية، وهي إذ تحكى تحكى على لسان الأطفال وبالجملة هي من اللطائف، والحق مع من سار إلى أنها أعجمية لعدم ورودها على لسان ثقة من أهل الاحتجاج والله أعلم.

السلام عليكم ورحمة الله ..

¥

طور بواسطة نورين ميديا © 2015