وفي الصفحة نفسها يزاد في ترجمة "زكي المهندس" إنه والد الممثل الكوميدي "فؤاد المهندس"، والإِذاعية الرائدة "صفية المهندس"، وأنه خال الدكتور إبراهيم أنيس "المترجم في ص 17، ووالد زوجته.
في ص 69: تردد في مولد ووفاة شيخنا العلامة "السيد أحمد صقر"، وقد ولد رحمه الله سنة 1915 م، وتوفي يوم السبت 3 من جمادى الآخرة 1410 هـ - 2 من ديسمبر 1989 م.
في ص 107: يزاد في ترجمة " طاهر أبو فاشا" أنه كان من ظرفاء العصر، وأن أم كلثوم غنت له شعره الذي صاغه في تمثيلية "رابعة العدوية" بالإِذاعة المصرية في أواخر الخمسينيات، وفي تلك الأيام رفع الدكتور "عبد الرحمن بدوي" دعوى قضائية على "طاهر أبو فاشا"، لأنه أغار على كتابه عن "رابعة العدوية "، وصنع منه تمثيليته.
في ص 111: ترجم لشيخنا مقرئ الوقت الشيخ عامر عثمان، وتمام اسمه "عامر السيد عثمان"، وقد نقل كلاماً لي في ترجمة الشيخ وعزاه إلي. وكان مما نقله "الوقوف ومواقفها"، وصواب كلامي: "ومواقعها"، ويحمد للباحث انه ترجم لأبرز علماء القراءات، وأصحاب الأصوات، مثل شيخنا هذا، والمشايخ: عبد الفتاح القاضي، وعبد الفتاح المرصفي، وعبد الباسط عبد الصمد، ولكنه أغفل علمين كبيرين، هما: محمود خليل الحصري، ومصطفى إسماعيل.
أما الأول فكان من أكثر القراء التزاماً بأصول التلاوة ودقة الأداء، وهو أول من سجل "المصحف المرتل" في أوائل الستينيات في إذاعة القرآن الكريم - وكانت أول إذاعة في العالم العربي والإِسلامي تخصص للقرآن الكريم، كما أن له تأليفاً في علم الوقف والابتداء، وأما الشيخ مصطفى إسماعيل فكان في الذروة في حلاوة الصوت وجمال الأداء وتمام الصنعة. وقد كتب عنه الأستاذ كمال النجمي كتاباً، وكتبت فيه مقالة بمجلة الهلال.