م ر ث
والاسم المروتة.
ماروت: رفيق هاروت أحد الملكين ببابل.
مارت: شهر آذار من الشهور السريانية فيه تحل الشمس برج الحمل، وقت الاعتدال الربيعي وأيامه 31.
المرمريت: الداهية.
المروت: واد لبني صمان له يوم بين قشير وتميم؛ وبلد لباهلة أو كليب.
مرت: قرية قرب أورميه بأذربيجان.
المرتج: المرداسنج "معرب مردة".
المرتك: المرداسنج أيضًا: ما يعالج به الضان "معرب". ويقال المرتك: نوع من التمر.
مرث – مرثًا الشيء بيده: ماثه ودافه ولينه حتي يصير كالحساء. و- الشيء: ناله بفخر. و- الصبي الإصبع: لاكها: عض بدردره. و- ثدي أمه: مصه. و- الرجل: ضربه. و- به الأرض: ضربها به. و- الودع مرثًا: مصه "يكني به عن الحمق". و- هـ في الماء: أنقصه. و- السخلة: نالها بسهك – وضر – فلم ترأمها أمها لذلك، فهي ممروثة (?).
مرث – مرثًا الرجل: حلم وصبر، فهو مرث.
مرث السخلة: مرثها. و- السقاية: أفسدها: وسخها: أوضرها. و- الخبز: فتته.
المرثة: مصة الصبي مرة واحدة.
الممرث من الرجال: الصبور علي الخصام ج
م ر ج
ممارث. و-: الحليم الوقور. والاسم المرث.
أرض ممرثة: أصابها مطر خفيف.
مرج – مرجًا إبله وغيرها: أرسلها ترعي في المرج حيث شاءت. و- ت هي: رعت فيه كذلك. و- الخاتم في إصبعه: قلق "مرج أعلي". و- أمره: ضيعه. (ومنه: مرج البحرين أي خلطهما حتي التقيا (ز): أجراهما: أرسلهما ثم يلتقيان بعد: خلاهما ثم جعلهما لا يلتبس ذا بذا). و- في حديثه: كذب وزاد فيه فهو مراج "للمبالغة". و- في أعراض الناس لسانه: أطلقه (ز). و- ها: تغشاها.
مرج – مرجًا الخاتم في إصبعه: قلق "وهذه اللغة أعلي". و- السهم: قلق. و- الأمر: التبس واختلط فهو مريج. و- الدين: اضطرب. و- الأمانة: فسدت. و- الأمر: فسد واضطرب والتبس المخرج منه. و- العهود: اختلطت وفسدت وقل الوفاء بها "والأصل في معناه القلق والاضطراب أو الخلط".
أمرج سائمته: تركها تمرج حيث شاءت: رعاها في المرج. و- البحرين: خلطهما حتي التقيا. و- هـ الدم: أقلقه حتي يسقط (ز). و- العهد: لم يف به (ز). و- ت الناقة: ألقت ماء الفحل بعدما صارت دمًا وغرسًا. و- لسانه في الأعراض: أطلقه.
المرج: الفضاء: أرض ذات كلإ ونبات ترعي فيها الدواب: الأرض الواسعة ذات النبت