من أصل "دنحو"1 denho. و"دير" أي: بيت الرهبان، من أصل دار2.

و"ديراني" نسبة إلى "دير"، من أصل3 عز وجلayronoyo. و"ربّاني"، بمعنى عالم بشريعة اليهود، وحاخام أي: معلم من أصل "ربونو"4 Rabono. و"روح القدس" من "روح قدشو"5 Rouhqoudcho. و"مزمور" من

"مزمورو"6 Mazmouro. و"سُلاق" عيد صعود السيد المسيح، من Souloqo أي: صعود7. و"صلاة" من "صلوتو"8 slouto. و"قس" "قسيس" من "قشيشو"9 Qachicho. و"القوس" ويراد بها الصومعة، من أصل kaucho، بمعنى عزلة10. و"ناقوس" من أصل11 noqoucho.

وهناك ألفاظ أخرى لها معان دينية، لم تكن شائعة معروفة إلا بين النصارى، لذلك لم أرَ حاجة إلى الإشارة إليها، ثم إن من الصعب البرهنة على أنها كانت مستعملة عند النصارى الجاهليين.

وبعض الألفاظ المذكورة معروف، وقد ذكر في الحديث، وهذا مما يدل على شيوعه عند أهل الحجاز عند ظهور الإسلام، وبعضه مما ورد في القرآن الكريم من آيات تعرضت للنصرانية في ذلك العهد.

وباتصال العرب باليهود في الحجاز، دخلت في العربية ألفاظ ومصطلحات دينية، عُربت، مثل: "آمين" من أصل "آمن"12، و"إسرائيل" و"إسرائين" من "يسرائيل" "ي س ر ال"13، و"تابوت" "ت ب 5"14

طور بواسطة نورين ميديا © 2015