بطرسبرج حيث تعلم الروسية، ووظف في وزارة الخارجية، ثم تروس وأولاده وأحفاده.

آثاره: بالفرنسية - السيرة النبوية. والزواج في الإسلام. والملكية في الإسلام.

اللواء جرجس مرقص (1846 - 1912) من أهل دمشق، أول أستاذ للعربية في كلية لازاريف.

آثاره: ترجم إلى الروسية رحلة البطريرك مكاريوس الحلبي، ومعلقة امريء القيس وطبعهما مع تعليقات ورسائل أخرى (بطرسبرج 1889) وكان أول من كتب في روسيا، عن الأدب العربي الحديث.

انطون خشاب (1874 - 1919) من أهل لبنان، درّس العربية في جامعة بطرسبرج (1874 - 1919). وكان يعاونه اللبنانيون: رزق الله حسون (1825 - 1880) ناقل قصص كريلوف إلى العربية، وفضل الله صروف (1826 - 1903) وقلزي (1819 - 1912).

آثاره: النماذج الخطية لدرس اللغة العربية (1908) وقواعد اللغة العربية (1910).

ميخائيل يوسف عطايا (1852 - 1924) من أهل دمشق، علم العربية في كلية لازاريف خلفاً للواء جرجس مرقص.

[ترجمته، بقلم بلياييف، في الشرق الجديد، 1924).

آثاره: ترجم، بمعاونة تلميذه ديابينين: كتاب كليلة ودمنة (1889) وصنف كتاب دراسة اللغة العربية للروس (قازان 1898) وبمعاونة كريمسكي: منتخبات مدرسية من الأدب العربي (1916) وله: معجم عربي روسي- وهو تنقيح القاموس جيرجاس، مع إضافات من معجم الأب بيلو اليسوعي (موسكو 1912) وكتاب لتعليم اللهجة السورية (مطبوع بالحجر، موسكو 1923).

بندلي جوزي (1871 - 1942) من أهل القدس، تخصص في قازان باللغات السامية والدراسات الشرقية، وتولى التدريس في معهد الرهبان، ثم في جامعة قازان، ثم في جامعة باكو إلى أن توفي. وقد عدّه المستشرقون الروس مرجعاً من مراجعهم، وكتب عنه كراتشكوفسكي.

آثاره: ترجم عن ديكلن كتاب الأمومة عند العرب. وبمعاونة الدكتور قسطنطين زريق، عن نولدكه، من الألمانية: كتاب الأمراء الغساسنة من بطن

طور بواسطة نورين ميديا © 2015