1939) والسيد البرتغالي (مجلة التاريخ البرتغالى 1940 - 41) وبمعاونة بيكار: المصادر غير المنشورة عن تاريخ المغرب (باريس 1939).
أستاذ تاريخ الفن في جامعة قلمرية، وقد طوف في شمالي أفريقيا منقباً عن آثار الفتح الروماني.
آثاره: الزمور (لشبونة 1923) ودراسات عن علاقة الفن المغربي بالفن البرتغالي.
ابر وفيجانيه - صلى الله عليه وسلمbreu Figanier
خلف لوبس على كرسي العربية في كلية الآداب بلشبونة، ثم علّمها في معهد اللغات الأفريقية والشرقية، وقد انتخب عضوا في مجمع التاريخ البرتغالى.
آثاره: سير الرسول، وهرون الرشيد، وعبد الرحمن الثالث (الموسوعة البرتغالية البرازيلية) وتاريخ سانتا كروث (أغادير) وترجمة وصف سبتة في القرن الخامس عشر لمحمد بن عبد الملك. والأب جان دي صوصه، سيرته وتواليفه. وكشف بالنقود العربية في متحف النقود بلشبونة. ونقود الأربع عشرة أسرة في شمالي أفريقيا (مجلة النميات 1952) ودراسة الثقافة العربية في البرتغال (منوعات لوبس - سنيغال 1945).
تخرج بالعربية على لوبس، وألقي في مركز الدراسات اللغوية سلسلة محاضرات عن فقه اللغة العربية، وفي المؤتمر البرتغالي البرازيلي بريو دي جانيرو مباحث عن دخول المصطلحات العربية في اللغة البرتغالية.
آثاره: مشكلة الكتابة البرتغالية بالحروف العربية، وتعليق على بعض الصيغ العربية في معجم تاسنتس، واللغة الأندلسية في مقدمة ابن خلدون، ويابرة المسلمة، وأثر العرب في المعجم البرتغالي (مجلد حرف ع) والدراسات العربية في البرتغال (منوعات لوبس - سنيغال 1945).
خوسه جارثيا دومنجس - Jose عز وجل. Garcia عز وجلomingues
تعلم العربية على لوبس، وتخرج بها على فيجانيه من معهد اللغات الأفريقية