وروسي، ومورينو: النصرانية والإسلام (رومة 1947) وله: تاريخ وحضارة الإسلام (نابولي 1947) والوراثة التقليدية في العصر الوسيط الإسلامي (1949) وابن حزم وكتابه طوق الحمامة (1949). وأشرف على أول ترجمة حرفية بالإيطالية الألف ليلة وليلة: الجزء الأول في 730 صفحة، والثاني في 758، والثالث في 658، والرابع في 787 (تورينو 1949) وعرب صقلية وعرب أسبانيا (مجلة الأندلس، 15، 1955) ودراسة التاريخ الإسلامي من 1940 إلى 1950 (مجلة التاريخ الإيطالي، نابولي 1950) وتاريخ الأدب العربي (ميلانو 1951 والطبعة الثانية 1956) ومختصر النواميس للفارابي (رومة 1952) وفردريك الثاني والثقافة الإسلامية، (مجلة التاريخ، مجلد 1، عام 1952) وقصص محمود تيمور

الشرق الحديث، 32، 1952) وأبو نواس العباسي (الشرق الحديث، 1953) وروح الأدب العربي (مجلة المشرق، رومة 1، 1953) وتاريخ وثقافة صقلية العربية (المشرق، 1، 1953) وعالم الإسلام (ميلانو 1954) والوحدة والتعدد في الحضارة الإسلامية (شيكاغو 1955) والعرجي الشاعر الأموي (مجموعة تكريم دلافيدا، 1، رومة 1956) ومظهر الحضارة العربية الإسلامية (تورينو 1956، وقد ترجمه الأستاذ محمد حسن خلاف، القاهرة 1964) والتاريخ الحديث للشعوب العربية (المؤتمر الدولي لعلم التاريخ، 5، 1955) والعرب (فلورنسا 1957) والأدب العربي (حضارة الشرق 1957) ومؤرخو العرب للحملات الصليبية (تورينو 1957) والأدب العربي المعاصر (مجلة المشرق، 5، عام 1958) وبمعاونة فرجينيا فاكا: أروع الصفحات في الأدب العربي (ميلانو 1958) وله: سياسة النورمان العربية في صقلية (1958) ومحمد والإسلام (تاريخ العالم) وصحوة العرب، تناول فيه ثورة 23 من يوليو 1952 وأثرها (لندن 1961) وترجمة رحلات ابن بطوطة بالإيطالية (1962) والزندقة خلال العصر العباسي الأول (في كتاب تطور العقيدة الإسلامية، باريس 1962) والقبيلة والدولة في الشعر الأموي (حلقة على الاجتماع الإسلامي، بروكسل 1962) وله في دائرة المعارف الإيطالية ودائرة المعارف الإسلامية مقالات نفيسة وفيرة. ويترجم اليوم إلى الإيطالية كتاب شعراء العرب، وبعض الدواوين والقصص من الأدب العربي الحديث (بتكليف من وزارة التعليم العالى).

طور بواسطة نورين ميديا © 2015