[سورة الطور: آية 9]

[سورة الطور: آية 10]

[سورة الطور: آية 11]

[سورة الطور (52): آية 9] يَوْمَ تَمُورُ السَّماءُ مَوْراً (9)

• {يَوْمَ}: مفعول فيه-منصوب على الظرفية والعامل فيه «دافع» وعلامة نصبه الفتحة ويجوز أن يكون مفعولا به لفعل محذوف تقديره: اذكر يوم.

• {تَمُورُ السَّماءُ}: الجملة الفعلية: في محل جر بالاضافة. تمور: فعل مضارع مرفوع بالضمة. السماء: فاعل مرفوع بالضمة.

• {مَوْراً}: مفعول مطلق-مصدر-منصوب وعلامة نصبه الفتحة. بمعنى: يوم تموج السماء موجا أو يوم تضطرب السماء اضطرابا. والفعل يمور: بمعنى تحرك وجاء وذهب.

[سورة الطور (52): آية 10] وَتَسِيرُ الْجِبالُ سَيْراً (10)

• معطوفة بالواو على الآية الكريمة السابقة وتعرب اعرابها. بمعنى ويوم تنقل الجبال من أمكنتها نقلا.

[سورة الطور (52): آية 11] فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (11)

• {فَوَيْلٌ}: الفاء استئنافية. أو واقعة في جواب شرط‍ مقدر على المعنى. أي اذا حدث ذلك كله فويل لهم يومئذ. ويل: مبتدأ مرفوع بالضمة بمعنى فهلاك وعذاب. والكلمة في الأصل: مصدر لا فعل له معناه: تحسر.

وقيل: هو واد في جهنم. وقيل: اسم معنى كالهلاك ويرفع رفع المصادر لافادة معنى الثبات. وجاء المبتدأ نكرة لأنها متضمنة معنى الفعل بدعاء.

• {يَوْمَئِذٍ}: ظرف زمان منصوب على الظرفية وعلامة نصبه الفتحة متعلق بويل.

وهو مضاف. اذ: اسم مبني على السكون الظاهر وحرك بالكسر تخلصا من التقاء الساكنين: سكونه وسكون التنوين وهو في محل جر بالاضافة. وهو

طور بواسطة نورين ميديا © 2015