ملتقي اهل اللغه (صفحة 4326)

تبدل ألفاظ اللغات ومعانيها عبر التاريخ

ـ[المسعودي]ــــــــ[20 - 06 - 2008, 02:50 م]ـ

من بركة كلام الله -عز وجل- على لغة العرب أن حفظها إلى قيام الساعة، ونطق بذلك وتعهد به --جل وعز- عندما قال:? إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ? [الحجر: 9]

انظر إلى لغات العالم كيف اندثرت وكيف انقرضت وكيف تحول بعضها إلى لغات، كاللغات اللاتينية كيف تفرعت واندثرت، بل إن اللغة الإنجليزية -وهي لغة العلم الآن -كما يقولون- الصناعي وغير ذلك هي -الآن- النص الذي قبل ثلاثمائة وأربعمائة وخمسمائة عام لا يستطاع قراءته ولا فهمه حتى ولو كان الإنسان حاذقا للغة الإنجليزية لابد من معرفة اللهجات في ذلك الزمان، لأنها انقرضت، أما نحن العرب ولله الحمد فنص قبل ألف وأربعمائة عام أو ألف وخمسمائة عام بالإمكان أن تقرأ كلام الله -عز وجل- المنزل في ذلك الزمان وحديث المصطفى -عليه الصلاة والسلام- أو قصيدة لامرئ القيس أو للأعشى أو لغيره وتفهم وإن كنت محدود العربية.

لماذا؟

لأن النسق محفوظ ولأن اللغة أيضًا محفوظة ولأن الأسلوب أيضًا انضبط بضبط القرآن الكريم ولذلك تدرك خلل وخطل من يريد أن يفسد على المسلمين لغتهم، فيدعوا إلى العامية أو اللهجات المحلية أو غيرها، ولكن الله -عز وجل- تعهد بحفظ كتابه فقيض العلماء -وكان أغلبهم من نسل العجم- لتقعيد العربية.

ـ[المسعودي]ــــــــ[20 - 06 - 2008, 02:53 م]ـ

البدايات المختلفة

عندما قام يوليوس قيصر والذي أصبح فيما بعد إمبراطور روما بغزو بريطانيا عام 54 - 55 قبل الميلاد، استقرت قبائل السلت في الجزر البريطانية. ولازالت لغاتهم السلتية متواجدة مثل االلغة ’الغيلية‘ في اسكتلندا وأيرلندا، واللغة ’الويلزية‘ في ويلز، ولغة ’مانكس‘ في جزيرة مان واللغة ’البريتانيية‘ في فرنسا.

وقد جلب الرومانيون اللغة اللاتينية معهم إلى بريطانيا التي كانت جزءاً من الإمبراطورية الرومانية لأكثر من 400 عام. وعلى الرغم من هذا، فإن اللغة الإنجليزية القديمة لم تنشأ في الدرجة الأولى من اللغة اللاتينية على عكس اللغات الفرنسية والإسبانية والإيطالية التي نبعت مباشرة من اللغة اللاتينية. فإن ’اللغة الإنجليزية القديمة‘ كانت لغة القبائل التي غزت هذه المنطقة قادمة من الشرق، من المنطقة التي أصبحت الآن ألمانيا. وقد كانت تلك القبائل تتحدث عدة لهجات مختلفة للغة الجرمانية التي نشأت منها اللغة الألمانية الحديثة، وهو ما يفسر التشابه الكبير بين اللغة الألمانية واللغة الإنجليزية حيث اشتق الكثير من مفرداتهما من نفس اللغة الأصلية. وفي عام 878 بعد الميلاد غزا قراصنة الفايكنج بريطانيا قادمين من اسكاندينيفيا وجلبوا معهم اللغة النرويجية والتي كانت مشابهة للغة الأنجلوساكسونية أو الإنجليزية القديمة التي كانت مستخدمة آنذاك بالفعل.

وقد شهدت الحياة الإنجليزية تغيرات جوهرية مع الوصول المفاجئ للجيش النورماندي من فرنسا تحت قيادة الملك ويليام الفاتح عام 1066 وهزيمة الملك الإنجليزي هارولد في معركة هاستينجز. وقد جلب النورمانديون معهم اللغة الفرنسية القديمة التي أصبحت لغة البلاط الملكي وطبقة الحكام وأصحاب الأعمال.

انتهاء زمن الغزوات

بحلول عام 1200 تقريباً انتهت الوحدة بين مملكتي بريطانيا وفرنسا. وقد أدى هذا إلى عودة استخدام اللغة الإنجليزية القديمة لكن مع إضافة الكثير من المفردات الفرنسية عليها، وتسمى هذه اللغة بالإنجليزية الوسيطة وهي لغة الشاعر تشوسر (من 1340 إلى 1400) والذي عرف بأنه أعظم شاعر إنجليزي قبل شكسبير. ومن الصعب حتى على متحدثي الإنجليزية قراءة وفهم كتاباته جيداً.

هل تستطيع فهم هذه الأبيات:

" Whan that صلى الله عليه وسلمprille with his shoures swote

The droghte of Marche hath perced to the rote..."

تعني هذه الأبيات باللغة الإنجليزية الحديثة:

" When صلى الله عليه وسلمpril with his sweet showers has struck to the roots the dryness of March.."

بمعنى: عندما نزلت أمطار إبريل الغزيرة ووصلت إلى جذور النباتات التي كانت قد جفت أثناء مارس!

لقد كانت اللغة الإنجليزية الوسيطة تختلف بدرجة كبيرة من منطقة إلى منطقة داخل البلد، وكان السفر محدوداً بالطبع في تلك الأيام.

¥

طور بواسطة نورين ميديا © 2015