كما ضبطت أسماء الأعلام الإسلامية، وكثير منها تركى أو فارسى أو كردى، وشرحت معناها - إن كان لها معنى -، وترجمت للرجال البارزين ترجمات مختصرة من أمثال: القاضى كمال الدين بن الشهرزورى (?)، وعز الدين جرديك (?)، ونجم الدين الخبوشانى (?)، وأبى على الحسن بن على الجوينى (?) وبهاء الدين أبى الحسن على بن الساعاتى (?)، وسبط بن التعاويذى (?)، والأمير مبارك بن كامل بن منقذ (?)، وابن سناء الملك الشاعر (?)، وصدر الدين عبد الرحيم بن إسماعيل شيخ الشيوخ (?)، والنسابة الشريف الجوانى محمد بن أسعد (?)، وابن رواحة الشاعر (?)، وسيف الدين على بن أحد المشطوب (?) إلخ. . . إلخ.
وكذلك فعلت بالمواقع والأماكن والأعلام الجغرافية، فقد ضبطتها وعرفت بها في الهوامش، مع الإشارة في كل هذا إلى المصادر التي أخذت عنها ليرجع إليها من يريد التأكد أو الاستزادة.