بعض قواعد في الفارسية تلزم في تحليل الألفاظ، عثرنا عليها في «الدرّر المنتخبات المنثورة» للحفيد:
ص 13: مطلب علامات الجمع في الفارسيّة.
ص 78: الفرق بين الدال والذال في الفارسيّة. وانظر «البرهان القاطع» ص 10 - 11 وفيه أنّ الواقعة بعد حرف صحيح تقرأ دالاً مثل كَرْد، ومَرْد، والتي بعد صحيح متحرّك، أو بعد حروف العلّة، تقرأ ذالاً: مثل آمَذْ، وداذ، وأفزوذ، وديد.
ص 124: حذف حرف العلّة في الفارسيّة.
ص 156: لفظ «دار» الملحق بالألفاظ هو من «داريدن»: أي الممسك، وفي ص 169: أنّه من «داشتن» أي: الحافظ، وفي ص 174 «دارنده». الخطط التوفيقية ج 9 ص 35: معنى دار: ممسك.
ص 159: الواو المعدولة في الفارسية هي الواقعة بعد خاء، ولا ينطق بها، وقاعدتها أي في مثل: خواجه، وخوارزم ... الخ. وانظر «البرهان القاطع» ص 18 س 3.
ص 179: قاعدة النسبة في الفارسية.
ص 221: ثمانية أحرف غير موجودة في الفارسية.
ص 271: معنى كلمة (تاش) الملحقة بالألفاظ الفارسيّة، وانظر ص 328 وفيها قلبها في التركيّة إلى (داش)؛ ذكرناه في (خشتاش).
ص 516: (هست، ونيست) الملحقتان بأواخر الألفاظ الفارسية.