«مع» يدل على معنى الصحبة واستحداثها. تقول: خرجت مع الأمير، تريد مصاحبا له، فيجب أن يكون دخولهما السجن مصاحبين له.
(فَتَيانِ) عبدان للملك؛ خبازه وشرابيه، رقي إليه أنهما يسمانه، فأمر بهما إلى السجن، فأدخلا ساعة أدخل يوسف عليه السلام (إِنِّي أَرانِي) يعني في المنام، وهي حكاية حال ماضية (أَعْصِرُ خَمْراً) يعني عنباً، تسمية للعنب بما يؤول إليه. وقيل: الخمر - بلغة عمان-: اسم للعنب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
"سدته"؛ أي: اخترته للسيادة.
قوله: ("مع" يدل على معنى الصحبة واستحداثها)، فيجب أن يكون دخولهما السجن مصاحبين له، قيل: ينتقض هذا بقوله: (وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ) [النمل: 44]، فيقال: لا ينتقض، بل يحمل ذلك على التخصيص للصارف، يدل عليه قول المصنف في قوله تعالى: (فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ) [الصافات: 102]: "لا يصح تعليقه بـ (بلغ)، لاقتضائه بلوغهما حد السعي معاً، ولا بـ (السَّعْيَ)، لأن صلة المصدر لا تتقدم عليه، فيكون بياناً، كأنه لما قال: فلما بلغ السعي، أي: الحد الذي يقدر فيه على السعي، قيل: مع من؟ قال: مع أبيه".
فـ "مع" ها هنا جار على الحقيقة، حال من فاعل "دخل"، وقيد للفعل، فيكون حدوثها مع حدوث الفعل، ولا صارف من الحمل على الحقيقة، فوجب حمله عليها.
قوله: (رقي إليه)، الجوهري: "رقى عليه كلاماً ترقية: إذا رفع".
قوله: (بلغة عمان)، النهاية: "عمان- بفتح العين وتشديد الميم-: مدينة قديمة بالشام من أرض البلقاء، فأما بالضم والتخفيف: فهو صقع عند البحرين، وله ذكر في الحديث".