بعضه على بعض (?).

الكوبرتة

الكُوْبِرْتَة: بضم فسكون فكسر فسكون: كلمة إيطالية دخلت العربية حديثًا، وأصلها في الإيطالية: couverture ومعناها: لحاف، بطانية، غطاء، والكلمة موجودة في الفرنسية بلفظها ومعناها في الإيطالية. والكوبرتة معروفة في معظم دول الوطن العربى، ومعناها: نسيج غليظ يُتدثر به، يُتخذ غالبًا من القطن (?).

الكور

الكَوْر: الكَوْر بفتح الكاف وسكون الواو: الدور الواحد من أدوار العمامة، والجمع أكوار؛ قال النضر: كل دارة من العمامة كَوْر، وكل دور كوْر، وكار العمامة على الرأس يكورها كوْرًا: لاثها عليه وأدارها؛ قال أبو ذؤيب:

وصُرَّادُ غَيْمٍ لا يزالُ كأنَّه ... مُلاءٌ بأشرافِ الجبال مَكُورُ

قال الليث: الكوْر: لوث العمامة؛ يعنى إدارتها على الرأس (?).

الكوارة

الكِوَارة: بكسر الكاف: العمامة، والكِوَارة: خرقة تجعلها المرأة على رأسها؛ قال ابن سيده: والكِوَارَة: لَوْث تلتاثه المرأة على رأسها بخمارها، وهو ضرب من الخِمرْة؛ وأنشد:

عَسْراءُ حين تردَّى من تَفَحُّشها ... وفى كِوارتها من بَغْيهِا مَيَلُ

وأنشد الأصمعى لبعض الأغفال:

جافِية مَعْوَى مِلاث الكَوْر.

قال ابن سيده: يجوز أن يعنى موضع كوْر العمامة (?).

المكور

المِكْوَر: والمِكْوَرَة بكسر الميم: العمامة. مأخوذ من التكوير؛ وتكوير العمامة إدارتها على الرأس (?).

الكورسيه

الكُورسِيه: الكُوْرِسيه بضم الكاف وسكون الراء: كلمة فرنسية دخلت اللهجة المصرية حديثًا؛ وأصلها في

طور بواسطة نورين ميديا © 2015