و"طَهْطَا" (?). و"طَنْدتَا" أو "طَنْتَدا" (?). و"طَنَبْذا" (?). و"طَنْبِشَا" (?).

و"شُبْرا" (?). و"بِنْها" (?).: بكسر الباء كما في (القسطلانى) (?). ويُستثنى "بُخَارى" (?).

أو كانت من المشروبات، مثل "الأقسما" (وهو نبيذ الزبيب).

أو كانت من أسماء الفنون والصناعات، مثل "مُوسِيقَا" و"أرتماطِيقَا"، فإِنهما بفتح القاف في لغة اليونان الواضعين لهذين الاسمين، وقد رأيت الأول مكتوبًا بالألف بخط بعض الفضلاء من علماء الأندلس، وأرى أن كتابة مثل ذلك بالألف أَوْلى من كتابته بالياء الموهِمة كَسْر ما قبلها كما نَطقَ بالقاف مكسورة كثيرٌ من أهل عصرنا الذي جهل فيه ضبط كثير من الكلمات العربية فضلًا عن غيرها.

وقد يُستأنس لقولى هذا بقولهم: (الكلمات المبنية تُكتب بالألف ولو

طور بواسطة نورين ميديا © 2015