(رومة 1650) - في ترجمة الكتاب المقدس إلى العربية (رومة 1671) ووضع كتاب الترجمان في تعلم لغة السريان. دي كابوا - du Capuama, Giovanni

آثاره: ترجم إلى اللاتينية كتاب موسي بن ميمون في الأغذية، وكتاب التيسير لابن زهر، وإلى العبرية كتاب كليلة ودمنة.

الأب جوادانيولي -. Guadagnoli, F

آثاره: نشر الخزرجية (فلورنسا 1622) (?) وصنف كتاباً في قواعد اللغة العربية، على غرار قواعد الأب مارتللوتي (رومة 1920) وكتاب جدل مسيح ذيله بمقتطفات من كتب العرب.

الأب دومينيك جرمانوس (1588 - 1670) Germanus, P. عز وجل.

الفرنسيسكاني، ولد في صقلية وتخرج بالعربية على الأب أو بيشيني في مدرسة القديس بطرس الرومانية، وتضلع منها وكان على علم بالقرآن قل نظيره لدى علماء عصره، وقد قضى في الشرق الأدني أربع سنوات لتعلم لهجاته الشعبية.

آثاره: الترجمان في تعلم لغة السريان أوبيشيني (رومة 1636) ومعجم اللغة العربية العامية، وقد كان الأول من نوعه (رومة 1936) ومعجم إيطالي عربي باللغة العامية. ونصوص عربية سريانية باللاتينية، والمدخل التطبيقي إلى اللغات العربية والفارسية والتركية، والمعجم العربي لإيليا النسطوري، وقد حققه أوبيشيني، وترجمة رسالة في المنطق للكاتبي، وترجمة القرآن إلى اللاتينية، وهي أول ترجمة إذ سبقت ترجمة ماراتشي بثلاثين سنة (عثر عليها المستشرق الفرنسي ديفيك، 1883).

الأب ماراتشي (1612 - 1700). Marracci, P. L.

ولد في ضاحية لوكا، وانضم إلى رهبنة المردي دير، وأصبح من علمائها وتعلم العربية وعلمها، وعنى بالإسلام وكتب كثيرة عنه.

آثاره: دراسة عن الإسلام (1691) ثم جعلها مقدمة لنشره القرآن متناً وترجمة

طور بواسطة نورين ميديا © 2015