المعيدين عنده فذكر هؤلاء الأربعة فوضع المحقق لكل ترجمة رقما خاصا، وهو إنما ترجمهم استطرادا داخل ترجمة الشيخ.
بدأ ابن عبد الهادى كما قلنا من حيث انتهى ابن رجب فترجم فى كتابه هذا لـ (211) عالمًا، على أن الكتاب ينقص بعض حرف الألف ولا يخلو من سقوط بعض التراجم فى خرم أصاب وسط الكتاب، وإن كنت أقدرها بورقة واحدة فقط.
وقد ترجم ابن عبد الهادى لبعض الوفيات قبل سنة (751 هـ)، منهم:
- داود المتطبب (ت 737 هـ) ترجمة رقم (43).
- وزينب بنت الكمال (ت 740 هـ) ترجمة رقم (49).
- وعلى بن المُنَجَّى بن عثمان بن أسعد (ت 750 هـ) ترجمة رقم (88)، وابن المُنَجَّى هذا مترجم فى ذيل الطبقات لابن رجب: 2/ 447.
ولم يحدد ابن عبد الهادى سنة ينتهى إليها كتابه فقد ترجم لشيوخه وبعض معاصريه وتلاميذه منهم:
- أحمد بن يحيي النَّجدى المعروف بـ (ابن عَطْوَة) (ت 949 هـ) ترجمة رقم (12).
- وأحمد العسكرى (ت 910 هـ) ترجمة رقم (15).
- وُذَؤيْب أحمد السيلى (ت 909 هـ) ترجمة رقم (45).
- ووجيه الدين ابن المُنَجَّى (ت 908 هـ) ترجمة رقم (10).
- ومحمد بن أبى بكر بن زُرَيْق (ت 900 هـ) ترجمة رقم (142).
ورتب كتابه على حروف المعجم إلا أنه لم يلتزم بعد ذلك بالترتيب