[سورة الأعلى (87): آية 17]

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقى (17)

• وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقى: الواو عاطفة. الآخرة: مبتدأ مرفوع بالضمة.

خير: خبر المبتدأ مرفوع بالضمة. وابقى: معطوفة بالواو على «خير» مرفوعة مثلها بالضمة المقدرة على الألف للتعذر أي أفضل وأنعم وأدوم.

[سورة الأعلى (87): آية 18]

إِنَّ هذا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولى (18)

• إِنَّ هذا: حرف نصب وتوكيد مشبه بالفعل. هذا: اسم اشارة مبني على السكون في محل نصب اسم «ان» والاشارة الى قوله «قد أفلح الى أبقى».

• لَفِي الصُّحُفِ الْأُولى: اللام لام التوكيد. في الصحف: جار ومجرور متعلق بخبر «ان» الأولى: صفة- نعت- للصحف مجرورة بالكسرة المقدرة على الألف للتعذر. أي ان معنى هذا الكلام وارد في الصحف الأولى.

[سورة الأعلى (87): آية 19]

صُحُفِ إِبْراهِيمَ وَمُوسى (19)

• صُحُفِ إِبْراهِيمَ: بدل من المبدل منه «الصحف» مجرور وعلامة جره الكسرة. ابراهيم: مضاف اليه مجرور بالاضافة وعلامة جره الفتحة بدلا من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف للعجمة.

• وَمُوسى: معطوف على ابراهيم» ويعرب اعرابه. ولن تظهر الحركة على آخرة للتعذر.

* * *

طور بواسطة نورين ميديا © 2015