[سورة الزخرف: آية 74]

[سورة الزخرف: آية 75]

[سورة الزخرف: آية 76]

[سورة الزخرف (43): آية 74] إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذابِ جَهَنَّمَ خالِدُونَ (74)

• {إِنَّ الْمُجْرِمِينَ}: حرف نصب وتوكيد مشبه بالفعل. المجرمين: اسمها منصوب بالياء لأنه جمع مذكر سالم والنون عوض من التنوين والحركة في المفرد.

• {فِي عَذابِ جَهَنَّمَ}: جار ومجرور متعلق بخبر «ان» جهنم: مضاف اليه مجرور بالاضافة وعلامة جره الفتحة بدلا من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف- التنوين للمعرفة والتأنيث.

• {خالِدُونَ}: خبر «ان» مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم والنون عوض من تنوين المفرد.

[سورة الزخرف (43): آية 75] لا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ (75)

• {لا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ}: الجملة الفعلية في محل نصب حال من «المجرمين» ويجوز أن تكون في محل رفع خبرا ثانيا لأنّ. لا: نافية لا عمل لها. يفتر: فعل مضارع مبني للمجهول مرفوع وعلامة رفعه الضمة بمعنى لا يخفف. عن:

حرف جر و «هم» ضمير الغائبين في محل جر بعن. والجار والمجرور في محل رفع نائب فاعل.

• {وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ}: الواو عاطفة. هم: ضمير منفصل في محل رفع مبتدأ. فيه: جار ومجرور متعلق بالخبر. مبلسون: خبر «هم» مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم والنون عوض من تنوين المفرد. بمعنى: وهم في العذاب ساكتون من الغم والجملة في محل نصب حال.

[سورة الزخرف (43): آية 76] وَما ظَلَمْناهُمْ وَلكِنْ كانُوا هُمُ الظّالِمِينَ (76)

• {وَما ظَلَمْناهُمْ}: الواو استئنافية. ما: نافية لا عمل لها. ظلم: فعل ماض

طور بواسطة نورين ميديا © 2015