[سورة إبراهيم: آية 49]

[سورة إبراهيم: آية 50]

[سورة إبراهيم (14): آية 49] وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفادِ (49)

• {وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ}: الواو: عاطفة. ترى: فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر والفاعل ضمير مستتر فيه وجوبا تقديره أنت.

المجرمين: مفعول به منصوب بالياء لأنه جمع مذكر سالم والنون عوض عن التنوين والحركة والمفرد.

• {يَوْمَئِذٍ}: ظرف زمان متعلق بترى منصوب بالفتحة وهو مضاف و «إذ» اسم مبني على السكون الذي حرك بالكسر تخلصا من التقاء الساكنين: سكونه وسكون التنوين في محل جر بالاضافة. وقد نونت كلمة «إذ» لمزيتها حيث انّ الاسماء لا تضاف إلى الحروف.

• {مُقَرَّنِينَ}: حال منصوب بالياء لأنه جمع مذكر سالم والنون عوض عن التنوين والحركة في المفرد. بمعنى: مشدودين بعضهم الى بعض في الأغلال أي قرن بعضهم الى بعض لتشاركهم في العقائد والأعمال.

• {فِي الْأَصْفادِ}: أي في القيود: جار ومجرور متعلق بمقرنين: أي يقرنون في الأصفاد ويجوز أن لا يتعلق به فيكون المعنى: مقرنين مصفدين.

[سورة إبراهيم (14): آية 50] سَرابِيلُهُمْ مِنْ قَطِرانٍ وَتَغْشى وُجُوهَهُمُ النّارُ (50)

• {سَرابِيلُهُمْ مِنْ قَطِرانٍ}: أي قمصانهم جمع سربال. مبتدأ مرفوع بالضمة و «هم» ضمير الغائبين مبني على السكون في محل جر بالاضافة. من قطران:

جار ومجرور متعلق بخبر المبتدأ.

• {وَتَغْشى وُجُوهَهُمُ النّارُ}: الواو عاطفة أو استئنافية. تغشى: أي تغطي: فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر. وجوه:

مفعول به مقدم منصوب بالفتحة و «هم» ضمير الغائبين مبني على السكون حرك بالضم لاشباع الميم في محل نصب مفعول به مقدم. النار: فاعل مرفوع بالضمة.

طور بواسطة نورين ميديا © 2015