ومن الواضح أن كاتب مقالته عن جحا قد قرأ مادة نصر الدين في النسخة الإنجليزية من نفس الموسوعة، ووضع في ذهنه أن يضع الحق في نصابه عندما لم يجدها قد ردت شخصية نصر الدين إلى أصلها العربي، دجين بن ثابت على ما جاء في الكتب العربية القديمة التي تعرضت لهذه المسألة، فأكد أنّ كُلّ شعب قد صمم له بناء على شخصية جحا العربي، جحًا خاصًّا بها، بِمَا يتلاءم مع طبيعته، وظروف الحياة الاجتماعية الخاصة به.

ومع أن الأسماء تختلف وشكل الحكايات رُبما يختلف أيضًا؛ فإن شخصية جحا المغفل الأحمق وحماره لم يتغير، أو لم تتغير.

وهكذا نجد شخصية نصر الدين خواجا في تركيا، وملا نصر الدين في إيران وكردستان، ومشفقي في تبريز حسبما جاء في مادة "إسلاميك آرتس" من الموسوعة البريطانية في طبعتها لعام 2010 ومن الشخصيات التي شابهت جحا "جبرو" في بلغاريا المحبوب و"آرتين" الأرمنيا صاحب اللسان السليط، و"آريو" يوغسلافيا المغفل.

ونضيف نحن بناء على ما ورد في مقال نصر الدين في كل من "الوكوبيديا" الإنجليزية والموسوعة اليونفرساليت الفرنسية إلى هذه الأسماء اسم "تل أورنج بيجل" عند "الفلمنكيين" وأبو نواس عند السواحليين، ومن يقرأ مثلًا مقال المخصص للشخصية "تل أورانج بيجن" الفلمنكي في "الوكبيديا" يتبين له في التو أن السمات التي تميز شخصيته ونوادره، تُشبه نظريتها لدى جحا مع أخذنا في الاعتبار ما لا بد من طروئه على تلك السمات، عند انتقاله إلى المحيط الجديد.

طور بواسطة نورين ميديا © 2015