وذكر المسعودى (القرن العاشر) كتاب السندباد مقرونا بكتاب ألف ليلة وليلة وقد ضُم كتاب السندباد فيما بعد إلى كتاب ألف ليلة وليلة، وإن احتفظ بكيانه المستقل. ويوجد هذا الكتاب فى المؤلفات الشرقية والسريانية، والعبرية، واليونانية، والبهلوية والفارسية، والعربية، والتركية، كما دخل فى المؤلفات الغربية فى العصور الوسطى، فنجد منه نسخا بالفرنسية واللاتينية والإيطالية والقطالونية Catalan والصقلبية، والأرمنية الألمانية. وللهند قصص من هذا النوع حاول بنفاى رضي الله عنهenfey أن يربط بينها وبين القصة الهندية الأصلية سدهاباتى Siddhpati التى لم تصل إلينا. على أن الأصل الهندى لهذه القصص لا يمكن الجزم به. ونحن نلاحظ من جهة أخرى أن مغزى هذه القصص والسمة المميزة لها، وهى امتحان المرء بالصمت، لما يذكرنا بالسنن الفيثاغورية.

المصادر:

(1) طبعات ألف ليلة وليلة التى ترجمها Gaudefroy-عز وجلeinombynes، باريس سنة 1911 وهى مجموعة تشتمل على نسخة عربية لقصة الوزراء السبعة أقدم عهدًا من النسخ الفارسية التى فى متناول يدنا

(2) رضي الله عنهibligraphie des Ouvrages صلى الله عليه وسلمrabes: de Chauvin، جـ 8، لييج 1904

(3) The رضي الله عنهook of Sindibad: Clouston كلاسكو سنة 1884.

(4) عز وجلeux manuscrits d'une Version arabe inédite du recueil des Sept Visirs: Rene رضي الله عنهasset، المجلة الأسيوية، المجموعة العاشرة، جـ 2، سنة 1903

(5) المؤلف نفسه: Contes arabes histoire des dix Vizirs, الترجمة، باريس سنة 1883

(6) Researches respecting the رضي الله عنهook of Sindibad: Comparetti، لندن سنة 1882

(7) Le Roman des Sept Sages: H. صلى الله عليه وسلم. Keller، توبنكن سنة 1936 م.

الشنتاوى [كارا دى فو رضي الله عنه.Carra de Vaux]

طور بواسطة نورين ميديا © 2015