tions islamiques, ترجمه عن العربية وعلق عليه ووضع له فهرسًا O. Houdas Public. de I'صلى الله عليه وسلمcole des: & W.Marcais) VI. suiv) IV. t. serie Langues or. viv جـ 1 - 3, باريس 1903 - 1908
(2) Le livre des testaments: F. Peltier du Gahih d'el رضي الله عنهokhari مترجم عن العربية مع التعليق والشرح، باريس 1909
(3) المؤلف نفسه: Le Livre des ventes du Cahih d'el رضي الله عنهokhari ترجمة مع التعليق والشرح، باريس 1910
(4) الكاتب نفسه: Le Livre des Ventes du mouwatta de Malik ben صلى الله عليه وسلمnas مترجم مع التعليق، الجزائر سنة 1911
(5): W.Marcais Le taqrib de en- Newawi ترجمة وتعليق صلى الله عليه وسلمsiat .Journ؛ السلسلة التاسعة، جـ 16، ص 315 وما بعدها، ص 478 وما بعدها؛ جـ 17، ص 101 وما بعدها، ص 193 وما بعدها، ص 524 وما بعدها؛ جـ 18، ص 61 وما بعدها) ونشر مستقلا كذلك، باريس 1901
(6) Mishkat ul-: صلى الله عليه وسلم.N. Matthews -masabih or a Collection of the most au thentic Traditions regarding the actions and sayings of Mohammed كلكتة سنة 1809 - 1810.
(7) Zur tendenzioe-: Th. Noeldeke - sen Gestaltung der Urgeschichte des Is Iam's فى zeitschr. der عز وجلeutsch morgenl . Gesellsch جـ 52, ص 16, 33.
(8) عز وجلie Religion des Is-: I.Goldziher lam (kuItur der Gegenwart, T.I صلى الله عليه وسلمbt. III Haelfte ص 99 وما بعدها)
(9) الكاتب نفسه: Vorlesungen uber den islam، هيدلبرغ سنة 1910، ص 40 وما بعدها، وانظر أيضًا المصادر الواردة فى Muhamm. stud.: Goldziher جـ 2، ص 6.
عباس محمود [جوينبول Th. W. Juyn boll]
(1) هذان الموضعان فى مسند أحمد (ج 3 ص 350 و 384) ليس فيهما شئ له علاقة بهذه المادة، فلا ندرى لماذا أشار إليهما كاتب المقال.