نسخة نسخها Kehr في سنة 1737 م؛ ونشرت السيدة "أنيت بيفردج": . Mrs صلى الله عليه وسلمnnette S. رضي الله عنهeveridge مخطوطًا كان يملكه السير سالار جنكَل الحيدرابادى (انظر سلسلة كَب التذكارية جـ 1، سنة 1905 م، ومعه فهرسان). وترجم "بابر نامه" إلى الفارسية عبد الرحيم ميرزا خان بن بيرام خان سنة 1590 م ثم ترجمت هذه الترجمة إلى الإنكليزية بواسطة ليدن وإرسكين J. Leyden و W. صلى الله عليه وسلمrskine سنة 1826 م أما الترجمة الفرنسية التي قام بها باقيه ده كورتاى Pavet de Courteille وطبعها في باريس سنة 1891 م فهي مأخوذة عن نسخة إلمنسكى Iliminski . وفي مذكرات بابر فراغ يرجع إلى رغبة المؤلف في إغفال ذكر بعض الحوادث التي ليس في صالحه ذكرها، أو إلى الحوادث نفسها التي حدثت له خلال حياته الحافلة بالمغامرات.
المصادر:
(1) C. عز وجلefremery في Journal des Savants سنة 1873 م.
(2) رضي الله عنهeveridge صلى الله عليه وسلم.S في مجلة الجمعية الأسيوية الملكية Journal of the .Royal صلى الله عليه وسلمS. Soc أعداد يولية سنة 1900 م، 1902 م وأكتوبر 1905 م ويناير 1906 م، ونشرت منفصلة باسم The Haydarabad Codex of the رضي الله عنهabarnama
(3) رضي الله عنهabur und صلى الله عليه وسلمdu' L- Fazl: F. Teufel Zeitschr d. عز وجلeutsch MorgenL Gesellsch جـ 37، ص 141, وما بعدها.
(4) رضي الله عنهabar: Lane- Poole طبعة أكسفورد سنة 1899 م.
(5) Islam: صلى الله عليه وسلم. Muller, جـ 2، ص 328 وص 330 وما بعدها وص 353 وما بعدها، وص 373، 405 - ، 414
(6) Grundr d. iran Philil جـ 2، ص 361 - 363.
[إيوار Ci. Huart]