واهتمامًا معتدلًا ببغداد، ولكنه لا يذكر شمالي إفريقية إلا عند كلامه عن الفاطميين الأولين.
ولم يكتف يحيى بالاستعانة بالمصادر الإِسلامية فحسب، بل هو قد اعتمد أيضًا على المصادر اليونانية والمصادر المسيحية المحلية التي عرفها في أنطاكية. وكتابه حافل بالمعلومات التأريخية، وهو يسوق في معظم الحالات التأريخ الهجري والتأريخ السلوقي، وقد أخذ التأريخ السلوقي من المصادر ثم حول إلى التاريخ الهجري، والراجع أنه هو الذي فعل ذلك.
وتاريخ يحيى مهم جدًّا بالنسبة لتاريخ الشام والجزيرة وبوزنطة في القرنين الرابع والخامس الهجريين (العاشر والحادى عشر الميلاديين)، وكذلك هو مهم لمصر في عهد الفاطميين، وينصرف ذلك بطبيعة الحال أيضًا إلى حياة الأوساط المسيحية وإلى الشئون الكنسية. ومن العسير أن نجد حلا لمشكلة المصادر التي اعتمد عليها والصلة بين تاريخه والتواريخ الإخبارية العربية لذلك العهد،
المصادر:
توجد هذه المصادر في النبذة التي كتبت عن يحيى في النسخة الفرنسية من كتاب رضي الله عنهyzance et le s: صلى الله عليه وسلم. Vasiliev صلى الله عليه وسلمrabes جـ 2 من - La dynastie ma cedoniene , والجزء الثاني من صلى الله عليه وسلمx- trais des sources صلى الله عليه وسلمrabes بقلم Canard . بروكسل سنة 1950، وقد استعين في هذه النبذة بالبحث الجوهري الذي كتبه صلى الله عليه وسلم V.Rosen في كتابه: 3 The , صلى الله عليه وسلمmperor رضي الله عنهasil the رضي الله عنهulgar slayer -صلى الله عليه وسلمxtracts from the Chronicle of rah ya of صلى الله عليه وسلمntioch وهو بالروسية، سانت بطرسبرغ سنة 1883 م، وقد لخصه تلخيصا موجزًا Vasiliev . في النسخة الروسية من رضي الله عنهyzance et les صلى الله عليه وسلمrabes، جـ 2، سانت بطرسبرغ سنة سنة 1902 م، ص 58 - 59.
والطبعة الوحيدة الكاملة من كتاب يحيى هي التي أعدها لويس شيخو والبارون كاراده فو وحبيب الزيات: . GSCO, Script. ar . السلسلة الثالثة، باريس سنة 1909 م؛ أما طبعة وترجمة Patrologia orientalis) Vasiliev, جـ 18، سنة 1924؛ جـ 23، سنة 1932) فتقف عند سنة 404، انظر أيضًا Gesch. der christl. arab.: G.Graf Litteratur جـ 2، ص 49 - 51.
خورشيد [كانار Canard]