بَشْرَد: يقولون في الريف: الشجر بشرد أو الزرع, وذلك إذا سُقى أو أصابه مطر بعد ظمأ فانتعش وزهالون ورقه, وهو كقولهم: زَهْزه.
بَشْرف: في الموسيقى هذا اللفظ: بشرف, والترك يقولون عنه: بشرو.
بَشَرُوش: لطائر كالأوز طويل الرجلين والعنق. وفي «صبح الأعشى» ج 2 ص 325: (المرزّم) لعله هو. وفي المقتبس ج 7 ص 666 - ص 670 في مقال عن «النخامّ». انظر تحقيق لفظ (البيشروش) الخ.
وفي المجموع (776 شعر) ص 201 وص 203: زجل في البيشروش, وسماه «دور السبيل» الخ. وفي «المجموع (رقم 775 شعر) ص 6: «البيشروش» ورد مرتين في «زجل» على أنه: كالعريف والمساعد في الشدّ.
بشْقَة: يريدون بها: هذا غير هذا. وأكثر ما تستعمل في الاستحسان والتعجب, يقولون: الشيء الفلاني بشقة, وهي تركية لم تغير. «الدرر المنتخبات المنثورة» ص 183: باشقة, عربيتها: آخَر.
بِشْكَار: يطلق على صبي الجزار, فارسية. ديوان البوصيري أواخر ص 84 بيت فيه «بشكارة» أي صبية الطباخة, وذكرناه في (مرمطون) ويظهر أنه مركب من بجه: أي صبي, وكار بمعنى الحرفة. وراجع في المعجم التركي لسامي (بك) بجه بمعنى غلام. وقد ورد بجريدة المقطم بتاريخ 26 يناير سنة 1929 - 15 شعبان سنة 1347