أُسْآرة: أي شُبّاك اللحم الذي يشوَى عليه.
أُسْآل: انظر (قسقال).
أُسْؤُل: الذي على ظهر الفرس.
إِسْبتالية (?): كلمة تليانية, وكانت العامة تطلق عليها لفظ: القشلة, وقد أُميت الآن, والصواب مستشفى.
تخريج الدلالات السمعية ص 615 - 618: المارستان, وبعده الطبيب. تاج المفرق - وهي رحلة البلوى - (رقم 844 تاريخ) ص 50 - 51: المارستان بالقاهرة.
صبح الأعشى ج 5 ص 69: البيمارستانات في دهلي تسمى بدور الشفاء. إن كان هذا ليس بترجمة للفظ الهندي كان عجبا أن تستعمل البلاد الأعجمية الأسماء العربية؛ ومثل مصر تقول بيمارستان. (رقم 360 طب) بُطرّته وخطته أن مؤلفه طبيب بدار الشفاء بمصر. وفي بعض أسماء الأطباء التي على بعض الكتب يكتبون: الطبيب أو رئيس دار الشفاءِ. «الكتابات الأثرية على الآثار».
لفان برشم - القسم الخاص بالأناضول (2438 تاريخ) ص 5: دار الصحة أو الشفاليّة.