بَطْحٍ سَهْلٍ، حَتَّى يُفْضِيَ مِنْ أَكَمَةٍ دُوَيْنَ بَرِيدِ الرُّوَيثَةِ بِمِيلَيْنِ، وَقَدِ انْكَسَرَ أَعْلاَهَا فَانْثَنَى فِي جَوْفِهَا، وَهِيَ قَائِمَةٌ عَلَى سَاقٍ، وَفِي سَاقِهَا كُثُبٌ كَثِيرَةٌ.
(تحت سرحة ضخمة): شجرة عظيمة.
(دون الرُّوَيْثَة): -بضم (?) الراء وثاء (?) مثلثة على التصغير-: اسم موضع.
(وُجاه): -بضم الواو وكسرها-؛ أي: تجاهه وتلقاءَهُ.
[(في مكان بَطح): -بسكون الطاء المهملة-؛ أي: واسع.
(حين يفضي): حين ظرف، كذا عند الجمهور] (?).
ورواه النسفي: "حتى" حرف غاية، ونُسِبَ إلى الوهم (?).
(دُوَيْنَ): تصغير دونَ؛ لتقريب المسافة.
(بَريد): -بباء موحدة مفتوحة-، ووقع في بعض الأصول: "تريد (?) " من الإرادة -بتاء (?) مثناة-، قالوا: وهو تصحيف.
(وهي (?) قائمة على ساق): يريد: أنها كالبنيان، ليست متسعةً من أسفل، وضيقةً من فوق.