ويقول في سراج الاستخراج: إنّ منجّمي بلاد الهند يقسّمون اليوم (لنهار وليلة) إلى ستين قسما متساويا. ويسمّون كلّ قسم منها كهرى، وهكذا كلّ كهرى إلى 60 پل، وكلّ پل إلى 60 بپل، وكلّ بپل إلى 60 بپلانس.
فإذن الساعة تعادل اثنين ونصف كهرى.
والدقيقة اثنين ونصف پل، وعلى هذا القياس.
وذكر في توضيح التقويم: إنّ المنجّمين قد وضعوا لساعات الزمان دورا يدور حول سبعة (كواكب). وابتداء ينسبون اثنتي عشرة ساعة للشمس ثم اثنتي عشرة ساعة تالية للزهرة، ثم مثلها لعطارد، ثم أخرى لزحل حتى تعود النوبة إلى الشمس حسب الترتيب الفلكي. وهكذا تدور إلى دورة أخرى. وتسمّى الساعات المنسوبة للشمس ساعات العشرين (أو البؤس)، وهي في الأمور المختارة مذمومة إلّا في باب العداوة.
وهذه الساعات تكون زمانية. وحينا يأتون بساعات مستوية وساعات فضل الدور يجيء ذكرها في لفظ السنة (?).
السّاعد:
[في الانكليزية] صلى الله عليه وسلمrm ،force ،power
[ في الفرنسية] رضي الله عنهras ،force ،pouvoir
هو عند الصّوفية القوّة، كذا في بعض الرسائل. ويقول في كشف اللّغات السّاعد عبارة عن القدرة المحضة (?).
ساغر:
[في الانكليزية] Cup ،drunkness ،passionate desire
[ في الفرنسية] Ivresse ،desir ardent ،coupe
بالفارسية هو كأس الخمر. وأما عند الصوفية فهو بمعنى الشيء الذي تشاهد فيه الأنوار الغيبية وتدرك المعاني. وجاء أيضا بمعنى قلب العارف وحينا لهم فيه سكر وشوق للمراد (?).
السّاق:
[في الانكليزية] Side
[ في الفرنسية] Cote
عند المهندسين يطلق على ضلع من أضلاع المثلّث وقد سبق.
السّاقي:
[في الانكليزية] صلى الله عليه وسلمmanation ،illumination ،God who drenches
[ في الفرنسية] صلى الله عليه وسلمmanation ،illumination ،عز وجلieu qui abreuve
عند الصوفية هو فيض المبلّغين والمرغّبين