1281/ فعل ما لم يسمّ فاعله

* Passive voice; Voix passive

/ 1616/ مفعول ما لم يسمّ فاعله

* Past; Passe

/ 1421/ الماضي

* Paste; Mastic

/ 1577/ المعجون

* Past participle; Participe passe

/ 196/ اسم المفعول

* Path parallax; Parallaxe de passage

/ 119/ إختلاف الممر

* Patience, endurance, spiritual power; Patience, endurance, force de l'ame

/ 1057/ الصّبر

* Patient, sick; Patient, malade

/ 1233/ العليل

* Peace; Paix

/ 965/ السّلام

* Peace, reconciliation, arrangement; صلى الله عليه وسلمn- tente, concordat, paix

/ 1094/ الصّلح

* Pearl; Perle

/ 780/ الدّانق

* Peel; صلى الله عليه وسلمcorce

/ 1319/ القشر

* Peer, equal; صلى الله عليه وسلمgal, pareil

/ 1684/ النّد

* Peer, equal, analogue, nadir; Pareil, egal, semblable, pair, analogue, nadir

/ 1711/ النّظير

* Pelada; Pelade

/ 773/ داء الثّعلب

* Pelada; Pelade

/ 773/ داء الحيّة

* Penetration, illumination, inspiration; Penetration, illumination, inspiration

/ 1414/ اللّمع

* Pentagon; Pentagone

/ 1496/ المخمّس

* Pentagonal numbers; Nombres pentagonaux

/ 231/ الأعداد المخمسة

* People of devotion; Les gens de devotion, les bigots

/ 287/ أهل طامات

* People of prevention; Les gens de prevention

/ 287/ أهل الأهواء

* People, population; Peuple, population

/ 1029/ الشّعب

* Perception; Perception

/ 129/ الإدراك

* Perception of the multiplicity in the unity; Perception de la multiplicite dans l'unite ou l'unicite

/ 1044/ شهود المفصّل

* Perception of the unity in the multiplici- ty; Perception de l'unite dans la multiplicite

/ 1044/ شهود المجمل

* Perfect; Parfait

/ 1357/ الكامل

* Perfection; Perfection

/ 1383/ الكمال

* Perfect man; Homme parfait

/ 1233/ عمد معنوى

* Perfidy, relapse; Perfidie, rechute

/ 276/ الانتكاث

* Permission; Permission

/ 131/ الإذن

* Permission, licence; Permission, licence

/ 1653/ المناولة

* Permission, tolerance, licence; Permis- sion, tolerance, licence

/ 600/ الجواز

* Perpetuation; Perpetuation

/ 363/ التأبيد

* Persian- arabic( discourse beginning in persian and ending in صلى الله عليه وسلمrabic ); Persan- arabe) discours qui commence en persan et se termine en arabe (

/ 1260/ فارس العرب

* persistance; Persistance

/ 212/ الإصرار

* Person; Personne( de la trinite )

/ 248/ الأقنوم

* Personal property, transcribed, modified, neologism; رضي الله عنهien meuble, effet mobilier, transcrit, transfere, modifie, neologisme

/ 1662/ المنقول

* Personification, incarnation, materializa- tion; Personification, incarnation, concretisation

/ 393/ تحميل الواقع

* Person, individual; Personne, individu

/ 1008/ الشّخص

* Person to whom few prophetic traditions

طور بواسطة نورين ميديا © 2015