التّسمية ظاهر. وسيبويه يسمّي الحركات بالمجاري كذا في التفسير الكبير في تفسير التعوّد.

مجرى الشمس:

[في الانكليزية] Zodiac

[ في الفرنسية] Zodiaque ،horoscope

هو دائرة البروج كما مرّ.

المجسّم:

[في الانكليزية] Concrete

[ في الفرنسية] Concret

عند المهندسين يطلق على شكل يحيط به سطح واحد أو أكثر كما مرّ. وبعبارة أخرى المجسّم ماله طول وعرض وسمك أي عمق وحاصله الجسم التعليمي، وعلى عدد يجتمع من ضرب عدد في عدد مسطّح ويحيط به ثلاثة أعداد هي أضلاعه، فهو أعمّ من العدد المكعّب لأنّ كلّ مكعّب يصدق عليه أنّه هو الحاصل من ضرب عدد في عدد مسطّح بناء على أنّ المسطّح أعمّ من المربّع كما إذا ضرب ثلاثة في اثنين ثمّ الحاصل في الأربعة، فالحاصل وهو أربعة وعشرون مجسّما، هذا خلاصة ما في تحرير أقليدس وحواشيه. والمجسّمات المتشابهة المتساوية هي التي تحيط بها سطوح متشابهة متساوية لعدّة متساوية، فإن لم يعتبر تساوي السطوح فهي متشابهة فقط، كذا في صدر المقالة الحادية العشر من تحرير أقليدس.

المجسّمية:

[في الانكليزية] Sect following the anthropomorphism (صلى الله عليه وسلمl -Mojassamiya)

[ في الفرنسية] Secte qui professe l'a nthropomorphisme

فرقة يقولون إنّ الله جسم حقيقة. فقيل هو مركّب من لحم ودم كمقاتل ابن سليمان وغيره. وقيل هو نور يتلألأ كالسّبيكة البيضاء وطوله سبعة أشبار من شبر نفسه. ومنهم من يبالغ ويقول إنّه على صورة إنسان. فقيل شاب أمرد جعد قطط. وقيل هو شيخ أسمط الرأس واللحية، تعالى الله عن ذلك علوّا كبيرا.

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 2 1473 المجسمية: ..... ص: 1473

قة يقولون إنّ الله جسم حقيقة. فقيل هو مركّب من لحم ودم كمقاتل ابن سليمان وغيره. وقيل هو نور يتلألأ كالسّبيكة البيضاء وطوله سبعة أشبار من شبر نفسه. ومنهم من يبالغ ويقول إنّه على صورة إنسان. فقيل شاب أمرد جعد قطط. وقيل هو شيخ أسمط الرأس واللحية، تعالى الله عن ذلك علوّا كبيرا.

والكرّامية قالوا هو جسم أي موجود. وقال قوم منهم أي قائم بنفسه فلا نزاع بيننا معاشر الأشاعرة وبينهم إلّا في التّسمية كذا في شرح المواقف في مبحث أنّ الله تعالى ليس بجسم (?).

المجفف:

[في الانكليزية] عز وجلehydrating

[ في الفرنسية] عز وجلeshydratant

هو اسم فاعل من التجفيف وهو عند الأطباء دواء يفنى الرطوبة بتلطيفه وتحليله كذا في بحر الجواهر.

مجمع الأهواء:

[في الانكليزية] Place of every love ،absolute beauty

[ في الفرنسية] رضي الله عنهeaute absolue ،lieu de tout amour

هو حضرة الجمال المطلق فإنّه لا يتعلّق هوى إلّا برشحة من الجمال ولذلك قيل:

نقل فؤادك حيث شئت من الهوى ما الحبّ إلّا للحبيب الأول وقال الشيباني رحمة الله عليه:

كلّ الجمال غدا لوجهك مجملا لكنه في العالمين مفصل كذا في الاصطلاحات الصوفية لكمال الدين أبي الغنائم.

مجمع البحرين:

[في الانكليزية]

Confluence of the two seas( persian sea and the Mediterranean )

،meeting of the contingent and the necessary

[ في الفرنسية] Confluent des deux mers (mer perse et mer mediterranee) ،

eriassecen ud te tnegnitnoc ud ertnocner

طور بواسطة نورين ميديا © 2015