الثانية: نسخة في قالب بخط تونسي، نسخها محمد بن الحاج حسين لقب الدرناوي في شوال سنة 1167 هـ، وناسخها تونسي من كتاب الأمير علي باشا بن حسين بن علي، وفيها سقوط مقادير كثيرة. وقفها أحمد باشا على خزانته بجامع الزيتونة في رمضان سنة 1256 هـ، عدد 4634. وقد نقلت أخيرًا إلى دار الكتب الوطنية، وجعل لها عدد 3691، ونحن نعبر عنها بالأحمدية الثانية.
الثالثة: نسخة بخط جزائري نسخها محمد بن عبد السلام بن زيان في ذي القعدة سنة 1107 هـ. ووقفها الوزير يوسف صاحب الطابع على جامعه بربض باب السويقة، ونقلت كتب ذلك الجامع إلى المكتبة الصادقية بتونس سنة 1229 هـ (الموضوعة بالمقصورة المسماة بالبعدلية قديمًا)، وعددها بتلك المكتبة 2754. وقد نقلت إلى دار الكتب الوطنية، وجعل لها عدد 6275. وهذه النسخة أتمُّ النسخ مقدارًا، وتغلب عليها الصحة. وفيها تحريفاتٌ كثيرة، ونحن نعبر عنها بالعبدلية.
الرابعة: نسخة بخط جزائري تونسي، نسخها محمد بن أحمد بن إسماعيل الجزائري المنشأ التونسي الدار في شعبان سنة 1262 هـ. وهي من كتب الشيخ أحمد بن أبي الضياف التي باعها في حياته إلى الوزير مصطفى خزندار، وصارت إلى الدولة التونسية في تصفية حساب بينه وبين الدولة. ووقفها الأمير محمد الصادق باشا على خزينة جامع الزيتونة في صفر سنة 1291 هـ، وعددها في كتب جامع الزيتونة 4636، وهي كثيرة التحريف وأسقط ناسخها أشياء كثيرة. وقد نُقلت إلى دار الكتب الوطنية بتونس، وجعل لها عدد 15504.
الخامسة: نسخة بخط تونسي جميل. نسخت في رجب سنة 1120 هـ، وعليها تملك الشيخ محمد بيرم الرابع سنة 1256 هـ. وهذه النسخة تنقص نحو عشرين ورقة من أثناء ترجمة ذي الوزارتين أبي بكر بن عمار إلى أواخر ترجمة أبي بكر بن رحيم. وفيها مخالفة في ترتيب تراجم الترجم لهم، وسقوط مقاطيع كثيرة. وهذه النسخة اقتنتها دار الكتب الوطنية بتونس وعددها فيها 6842، ونعبر عنها بالبيرمية.