إذ كان يونس إنما ترجم (?) بهذه الترجمة عن الحرف الأول من السور المختلف فيه فتوهّمه ابن جرير الحرف الثاني منهما للجميع (?) المجمع عليه. وأخطأ وقد نا الخاقاني (?) قال: نا أحمد بن أسامة (?)، قال: نا أبي (?)، قال: نا يونس عن ورش:
تخرجون بضم التاء وفتح الراء، يريد: تخرجون. وكذلك حكى سائر الرواة عن ورش. والذي أوقع محمد بن جرير في الغلط ذكر يونس تخرجون مجردا من الكلمة التي قبله أو بعده؛ التي ترفع الإشكال في معرفته، وتبيّن المختلف فيه من المتفق عليه.
حرف:
قرأ عاصم في رواية المفضل (?): وريشا [26] بفتح الياء وألف بعدها، (?)