• هيبوش.

هيبوش: قمل (دومب 68).

• هيج.

هاج: هاجت غلماته: ثارت شهوتهُ (كليلة ودمنة 9:214).

هاج: نزو (طلب إناث الحيوانات الدواجن للفحل أي للسفاد في أوقات معلومة) (ابن العوام 326:1). يقال أنثى هائجة أي في حالة طلب السفاد (بقطر).

هاج: غضب (همبرت 242): هاج به أثاره وبعثه (كليلة ودمنة 128:2): هائج فائر (بقطر، همبرت 242، بدرون 3:28).

هاج: ثار (وعلى سبيل المثال): هاجت الفتنة (ابن خلدون 3:4): هاج أمر المسوّدة في (أخبار 4:50) إلا أن تركيب الجملة يشير، بما فيه الكفاية، إلى أن كل ما أعقبها من مرادفات قد ابتعدت عن موضعها وجانبها الصواب (وهكذا الأمر سواء في المخطوطة أو المطبوع).

هاج: ثار على (معجم البلاذري)، أي أعلن الثورة على فلان (أخبار 11:38و 4:42).

هاج: جرى إلى، عدا إلى، سعى إلى، جال courir ( سعدي كليستان 2:64، طبعة سلمبت).

هاج: يقابل الكلمة في معجم (فوك) باللاتينية multiplicare وقد انفرد هذا المعجم بهذا المعنى دون غيره.

هيّج: أقلق، أزعج (معجم الطرائف، القلائد مخطوط 84:1): (تذكار هذه الفتاة هيّجه وأقلقه).

هيّج: أثار وعلى سبيل المثال تهييج فتنة (ميرخوند سلجوق 4:27، طبعة فولرز).

هيّج: في معجم (فوك) تجدها في multiplicare.

أهاج: أثار، حرّض (اورينتاليا) (138:2)؛ أهاج أهوية النفس: أضرم عواطفها (بقطر).

تهيج: مرادف هيّج: انتفخ (معجم المصنوري انظر تهيج).

تهيج: انظر الكلمة في (فوك) مادة multiplicare.

أهتاج: ثار، حث، حض. (ويجرز 1:22).

استهاج: استثار، استحث، حرّض (البيان 281:2).

هَيْج: عصيان، تمرد، حرب (معجم البلاذري، أخبار 4:133، عباد 5:182:2).

هَيجة: سرعة الغضب (بقطر).

هيجة: ثورة، عصيان (معجم البلدان).

هيجان: غلمة الحيوانات (كليلة ودمنة 8:214).

هيجان: غضب (همبرت 242).

مهيج العشق: أقحوان chrysantheme من أنواع البهار (ابن العوام 275:2)

• هيد.

هوّد: أنظر الكلمة في (فوك) في مادة judayzare.

تهوّد: أصبح يهودياً، أي تحول إلى ملة اليهود (فوك).

هيد: تصحيف هاد: ورد في معجم (مسلم) في جملة ما له هيدٌ ولا هادٌ.

هِيدِ: كلمة تستعمل لحث الإبل على المسير (أبو الوليد 6:170).

• هيدا.

هيدا: هكذا، كذا، على هذا المنوال، كذلك، إذن، لأجل ذلك، بناء عليه (بقطر، باربيه).

• هير.

هيّر المواد: في (محيط المحيط): (العامة تستعمل الهيار بمعنى الزيّ ويقولون هيّر المواد هيأها للشغل).

جمل هيري: جمل سريع الجري، هجين (بقطر- باربيه)، تحريف مهرّى.

هيّر = هير: (الكامل13:464).

هيّار: الزي (أنظر ما تقدم - م. المحيط).

هيارا: جاءت عند (المقدسي) بمثابة مرادف لجماعة (معجم الجغرافيا).

• هيروم.

هيروم: من أنواع التمور غير المعروفة في البصرة (معجم الجغرافيا). أنظر ما يأتي: هيرون.

هيرونّي: من أنواع التمور غير المعروفة في المغرب (معجم المنصوري).

هيزع: هيزع: انظر مادة هزع.

• هيش.

هيش: في (محيط المحيط): (هيش كلمة يزجر بها الحمر. عامية).

هيش: غابة (همبرت 55). انظر (باين سميث 1529؛ منفذ في هيش: ثغرة، فتحة في الغابة لتنفيذ طريق، وجهة نظر (بقطر).

هيشة: في (محيط المحيط): (والهيشة عند العامة الشجر الكثير المشتبك).

• هيض.

هِيضَ جناحُه: كُسر جناحُه (عبارة تجرى مجرى الأمثال لمَنْ فقد قواه) (عباد 236:1 رقم 61).

هاض: في (الأخبار 7:82): هاضهم ذلك: أي أن هذا الأمر آلمهم وأرهقهم وكلّفهم كثيراً. على ما يبدو من معناها ولعلها ينبغي أن تقرأ هاض.

هاض: أنظر الكلمة في (فوك) في مادة fluxus.

هيضة: فسّرت الكلمة في (معجم المنصوري ب: قيء وفساد معيّ عن فساد الغذاء أو عن كثرته. وفي (محيط المحيط): ( .. وعند الأطباء حركة من المواد الفاسدة الغير منهضمة إلى الانفصال بالقيء والإسهال راجعة عن البدن إلى شدة عنيفة من الدافعة)؛ أي سوء هضم.

هيضة: (كوليرا) (بقطر).

مهيض: مكسور الجناح (القلائد 12:209) في الحديث عن يهودي نابغة وقد كانت المذمة تصرّفه تصريف المهيض وتقعده في ذلك الحضيض.

• هيضمان.

هيضمان: الفجل البّري (ابن البيطار 156:3) (أنظر فجل بري في الجزء الثامن من ترجمة هذا المعجم).

• هيط.

هيّط: أنظر هيّط وهيّطهُ وتهيط في (فوك) ire per contrarium ( اقترح الناشر أن تقرأ

الكلمة post alium) : Ut copitur هيع.

هاعت الإبل إلى الماء: (أسرعت إليه).

طور بواسطة نورين ميديا © 2015