مادة بقلة يمانية، ابن العوام 2، 157، 154) (اقرأها هكذا في هذه النصوص الثلاثة).
والثاني نبات الفُطر الذي ينمو بكثرة، في خراسان وما وراء النهر. وهو ال champignon.
• كشنين: كشنين= كُشني وهو الكرسنة وعدس الكرسنة (سانك)؛ وتكتب أيضاً: كشن، كشنة، كوشني (بار علي 4675، باين سميث 1716).
• كشو كشو: كُشُو كُشُو (سريانية) ألفاظ تقال لتهدئة الكلاب (باين سميث 1716).
• كُشّينة: كُشينة وكَشينة: مطبخ (أسبانية) (ألكالا) cozina) والجمع كشّيشين (دومب 91 هويست 265)؛ أنظر كوزينة.
• كشل: صِبغ (وصف مصر 17/ 386). مسحوق (باودر) (المرجع نفسه 386).
• كطارة: كطارة: (أسبانية) قيثارة (تنظر في حرف القاف)؛ حول قيثارة الزنوج أنظر كطارة كناوة في (هويست 262).
• كظ: تستعمل عند الحديث عن الطريق وتوقف السير .. الخ واكتظاظ الناس أو الوجود جمهور غفير من المنارة المغذين السير (البربرية 1، 81، 587، 2، 161، 7).
كظ: أنظرها في كزّ.
كظ: قاء، استفرغ (ألكالا): (بالأسبانية bossar) . وهي كلمة صوتية مثل الكلمة العبرية (هع أن) التي جاءت منها الكلمة الهولندية