( The pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven. His answer was: it is a wicked generatiom that asks for a sign; and the only sign that will be given it is the sign of Jonah' so he went off and left them) page741.
هكذا اسقطت النسخة الانجليزية من كلام السيد المسيح (إذا كان المساء قلتم صحو ... وأما علامات الأزمنة فلا تستطيعون).
وأشارت إلى أن بعض النسخ لإنجيل متى تضيف العبارات السابقة لنص الإنجيل صـ741.
5 - تقول النسخة العربية لانجيل متى فى الإصحاح 17: 20، 21:
(فالحق أقول لكم لو كان لكم إيمان مثل حبة خردل لكنتم تقولون لهذا الجبل انتقل من هنا إلى هناك فينتقل ولا يكون شئ غير ممكن لديكم، وأما هذا الجنس فلا يخرج إلا بالصلاة والصوم)
متى 17: 20، 21
لكن النسخة الإنجليزية تسقط العبارة 21 وتكتفى بالآتي:
( you will say to this mountain "move from here to there" and it will move; nothing will prove impossible for you.) page 742.
6- تقول النسخة العربية فى الاصحاح 18: 10، 11: