تاريخ اربل (صفحة 711)

الترجمة- 300

أ- اي سنة 624 هـ كما هو واضح مما سيأتي في هذه الترجمة نفسها.

ب- كذا بالاصل ولعل الصحيح «في غلام عرض له» .

ت- بسبب اعادة تحبير المقطوعة تشوهت بعض الكلمات، وصارت هذه الكلمة «ابتليت» ولعل الصحيح ما اثبت.

ث- بالاصل «يفك» .

ج- بالاصل «القرى» .

ح- كلمة «عليك» استدركها الناسخ فكتبها بالحاشية.

خ- هنا بالاصل كلمة «له» وعليها علامة الخطأ فحذفناها.

د- أي لابن الصفار.

ذ- الحلاوى هو بائع الحلاوة او صانعها (انظر اليونيني 2/21 وقاموس «المصباح المنير» ) .

ر- بالاصل «تحير» .

ز- بياض بقدر خمس كلمات.

الترجمة- 301

أ- بياض بقدر كلمة واحدة.

ب- بالاصل «شمر» والتصحيح عن العبر والتذكرة والشذرات.

طور بواسطة نورين ميديا © 2015