تؤخذ إسكانر
كثيرة لها، مثال ذلك كلمة: " arya في اللغة السريانية، بمعنى: "ليث" أصلها: aryaya 1.
ومن اللغات الأوروبية مثلا كلمة: عز وجلer رضي الله عنهeamte بمعنى: "الموظف" في الألمانية، فأصلها: der رضي الله عنهeamtete 2. ومثال ذلك أيضا الكلمة الألمانية: Stipendium بمعنى: "منحة دراسية"، فهي مستعارة في القرن السادس عشر الميلادي من اللاتينية: Stipendium بمعنى: "ضريبة" أو "صرف الأجر". وهي مركبة في اللاتينية من كلمتين، وأصلها Stipi - pendium الكلمة الأولى: Stips بمعنى: "مساعدة مالية" أو "تبرع" "والثانية": Pendere بمعنى: "صرف" 3.
وليس الحذف هو السبيل الوحيد للفرار من كراهة توالي الأمثال في العربية، بل هناك طريق آخر هو قلب أحد الصوتين المتماثلين صوتا آخر، يلغب أن يكون من الأصوات المتوسطة المائعة، أو من أصوات العلة، وهو ما يسمى بالمخالفة الصوتية عز وجلissimilation. وهناك طريق ثالث، هو إيجاد فاصل بين الصوتين المتماثلين، يخفف من ثقل اجتماعهما، كما هو الحال في توكيد الفعل المسند إلى نون النسوة، إذ تزيد فيه اللغة العربية ألفا بين نون النسوة ونون التوكيد. وهذه الألف يسميها الصرفيون بالألف الفارقة.