العربية حديثًا، وأصلها في الفرنسية: عز وجلantelle، وقيل أصلها: Mantille ومعناها في لغتها: خمار، طرحة، وشاح ترتديه النساء (?)، وقد دخلت العربية في أشكال عديدة: دانتلَّا، تنتلَّا، تنْتِنَّة، دانتيل. ولها أيضًا معانٍ متعددة: ففى المعجم الوسيط: التنتنة: هى شباك منسوجة على أشكال مختلفة يخيطها النساء على ثيابهن للزينة (?). وفى معجم تيمور الكبير: هى طراز مخرَّق يُخاط في طرف الثوب (?).

ويرادفها من العربية الفصحى: المُضرَّس، والمضرَّس: نوع من الوشى فيه صور كأنها أضراس (?).

التنورة

التنُّورة: بفتح التاء وتشديد وضم النون كلمة مُعرَّبة، وأصلها في الفارسية: تَنُوره وهى تعنى في الفارسية: درع، جلد يلف به دراويش القلندرية مناطقهم (?).

وفى العربية: التنورة: ثوب كالإزار تجعل له حُجزة وأزرار من الخلف يزر بها على الخاصرتين، وكل ثوب يستر من السرة إلى أسفل، أو يحيط بالجسم من الخصر إلى القدمين يُسمَّى تنورة، وكان المولوية من الصوفية يلبسونها قديمًا عند رقصهم. ويرادفها في العربية الفصحى: النُّقْبة، ففى القاموس: النُّقْبة بالضم ثوب كالإزار تجعل له حجزة مطيفة من غير نيفق (?) وقد ورد ذكرها عند ابن بطوطة تعنى الثوب الذى يستر من السرة إلى أسفل يرتديه المتصوفة، وذلك في قوله: "يلبس تنورة، وهو ثوب يستر من سرته إلى أسفل" (?).

وكلمة التنورة معروفة أيضًا في اللغة التركية، ويبدو أنها من الكلمات المشتركة بين التركية والفارسية.

وقد يقال للفستان تنورة، واستعملت قديمًا لنوع من الخيام (?).

طور بواسطة نورين ميديا © 2015