"lCs" لكلمة unfrindliness هي: "unfriendly" و"ness"، وأن المكونات المباشرة لـ unfriendly هي un و friendly وأن المكونات المباشرة لـ freindly هي friend و Ly وليس هناك تحليل إضافي ممكن على المستوى النحوي للوصف، فالمكونات الصغرى للوحدة النظمية بأكملها هي: un، وfriend، و ly، و ness ويمكن أن تخبرنا بدلا من ذلك أن friend، و ly يمكن أن يتركبا معا "مع الاحتفاظ بالترتيب" ليشكلا المكون friendly ويمكن أن تكون un سابقة لها لتشكل مكونا وسيطا أكبر unfrindly، ويمكن أن تكون ness لاحقة لها لتشكل صيغة الكلمة بأكملها، لكن طريقتي التمثيل 1، 2 كلتيهما محايدة بين تحليل الوحدات النظمية وتركيبها.

ولم أعرض لأبرر -بالتفصيل- التقويس المعين لـ unfriendlinesالمخصص لها في 1، 2 ومن حيث المبدأ يعتمد "وفقا لافتراضات الاتجاه التوزيعي للبلومفيلدية المتقدمة" على معياري إمكانية الاستبدال والعمومية، وتتعلق صيغة "unfriendliness" بصنف الصيغة "أي: مجموعة الصيغ التي يمكن استبدالها داخليا" الذي سنطلق عليه -مستخدمين مصطلحا تقليديا- الأسماء المجردة، ونرمز إليها بـ Na، والكثير منها يصاغ في اللغة الإنجليزية بإضافة اللاحقة، ness، إلى ما يطلق عليه تقليديا الصفات "أو بشكل أكثر إيضاحا الصيغ الأساسية للصفات"، وبالمثل فإن إضافة السابقة un على صيغة الصفة "صلى الله عليه وسلم" عملية صرفية عالية الإنتاج في اللغة الإنجليزية،

طور بواسطة نورين ميديا © 2015