2 ـ مجموعة مختصرة من الوثائق الشيطانية المضادة للطائفة الإسلامية الكافرة.

3 ـ مقدمة روبرت الرتيني.

4 ـ ((تعاليم محمد)) لهرمان الدالماني.

5 ـ ((أمة محمد ونشوزها)) لهرمان الدالماني.

6 ـ تاريخ المسلمين (أخبار المسلمين المعيبة المضحكة) .

ولمّا انتهى الكاردينال يوحنا الأشقوبى الإسبانى (ت 1456 م) من ترجمة القرآن إلى اللاتينية بمساعدة آخرين ألحق بالترجمة جدلية ضد الإسلام بعنوان: ((طعن المسلمين بسيف الروح)) (?) .

وحينما نشرت مطبعة بتافيا بإيطاليا الترجمة اللاتينية ذائعة الصيت التي قام بها الراهب الإيطالي لودوفيجو مرّتشي 1698 م بموافقة البابا أنوسنت الحادي عشر، جاءت الترجمة فى قسمين:

يشتمل القسم الأول على النص العربى للقرآن مع ترجمته اللاتينية وحواشي جزئية للرد على بعض المواضع، ويشتمل القسم الثاني على كتاب: ((الرائد إلى الرد على القرآن)) (?) .

أما ترجمة جورج سيل الإنجليزية التى ظهرت فى لندن عام 1734 م وأعيد طبعها أكثر من ثلاثين مرة، فقد تضمنت مقدمة جدلية ضد القرآن وصفت فى أدبيات التنصير بأنها قيِّمة وأنها أفضل وصف موضوعي للإسلام (?) .

طور بواسطة نورين ميديا © 2015