بسم الله الرحمن الرحيم
2566 - حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ المَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا نِسَاءَ المُسْلِمَاتِ، لاَ تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا، وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ».
(كتاب الهبة): بكسر الهاء وتخفيف الموحدة.
(يا نساء المسلمات)، الأشهر نصب نساء، وجر المسلمات بالإضافة من إضافة الشيء إلى صفته، كمسجد الجامع؛ أي: الأنفس المسلمات، أو الطوائف المسلمات، وروى برفع نساء منادى مفرد، والمسلمات صفة له بالرفع على اللفظ والنصب على المحل.
(لا تحقرن جارة لجارتها) لأبي ذر: "لجارة"، والمتعلق محذوف، أي: هدية مهداة.
(ولو): للتعليل.
(فرسن): بكسر الفاء، [والسين] المهملة بينهما راء ساكنة، وآخره نون: عظم قليل اللحم، وهو للبعير موضع الحافر من الفرس، ويطلق على الشَّاةِ مجازًا.