ماذا نريد من منتدى الترجمة؟

ـ[خير العين]ــــــــ[21 - 11 - 2009, 05:40 م]ـ

مبارك على الفصيح والفصحاء هذا المنتدى العلمي والاكاديمي، وقد اشكل علي مالمقصود بالترجمة هل الترجمة من اللغات الاخرى واثراء اللسانيات والاصوات وعلوم اللغة في المعنى والمبنى من ترجمة الروايات الادبية والاستفادة من التصوير الفني والابداع القصصي ومقارنته بابداعات العربية، وهذا باب واسع لو طرقناه وادخلنا فيه ترجمة الاساليب العربية في التجويد للاصوات والمقامات ومخارج الحروف ...... الخ.

او احيينا مدرسة الترجمة التي كانت في العصور الاولى من نقل الثقافة والفكر في الحضارات الاخرى الى العربية مع وضع اسس لهذه النقولات ....

وهذا كله علم وفائدة سيعود على الفصيح والفصحاء بزدهار ورقي لتحصيل العلمي.

ولكن ما فهمته من الاستاذ محمد التويجري المؤسس ان الهدف الرئيس من المنتدى تصحيح بعض الاصطلاحات اللغوية الناتجة من الترجمة وغير موافقة لقواعد اللغة العربية ... هذا جميل بل هو من صميم اعمال شبكة الفصيح، وحبذا لو وضعت آلية لتفعيل هذا المنتدى بان نضع امثلة عن مايجب ان يحتوية المنتدى وما هي الاسئلة العامة او المواضيع المطروقة في هذا المجال.

وختاما، اود ان يضاف مفهوم الترجمة العامة ومدارسها في هذا المنتدى.

ودمتم بخير

خير العين

ـ[راسخ كشميري]ــــــــ[21 - 11 - 2009, 06:22 م]ـ

شكرا أخي!

وحبذا لو قرأنا هنا أسس الترجمة وقواعدها وضوابطها، جزى الله الجميع خير الجزاء ..

ـ[محمد التويجري]ــــــــ[21 - 11 - 2009, 06:25 م]ـ

ولكن ما فهمته من الاستاذ محمد التويجري المؤسس ان الهدف الرئيس من المنتدى تصحيح بعض الاصطلاحات اللغوية الناتجة من الترجمة وغير موافقة لقواعد اللغة العربية ... هذا جميل بل هو من صميم اعمال شبكة الفصيح،

السلام عليك ورحمة الله وبركاته

هذا هو المقصود وهو تصحيح الترجمات العربية للنصوص الأعجمية

أما ما ذكرته أخي عمار في الأول إنما هو تخصص منتديات الترجمة

ـ[شمس الامارات]ــــــــ[21 - 11 - 2009, 06:33 م]ـ

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

احاول مراجعة اللغة العربية باستمرار لاثراء لغتي العربية الام نحويا

واثراء اللغة الانجليزية للمفردة الاسلامية فلا احب ان اتحدث بغير

علم او اكتب بتراكيب لغوية خاطئة ففي نظري ان الرد على اعداء

الاسلام بالدعوة الى الله وعلى طريق الدعوة ان شاء الله

شكرا لاثراء الساحه اللغويه

ـ[المغيره]ــــــــ[21 - 11 - 2009, 07:46 م]ـ

فكرة رائعة ومهمة ويجب ان يقوم بها علماء متخصصين امثال فاضل السامرائي وكنت دائما اقول لنفسي العربية التي يتكلم بها الناس في الفضائيات والجرائد والعربية التي جاءت بعد الاستخراب الانجليزي هي ليست عربية الاجداد الاوائل لان تركيبتها وصياغتها اصبحت تتماشى مع الانجليزية وتتبعها حذو القذة بالقذة واصبحت مثل رجل لباسه وعربي ولا يحب لبس الاعاجم فقام العجم باخذ قطعة قماش من نوع اللباس العربي وصمموا منها سروالا وقبعة ذا رفرف فخدع نفسه وخدعوه وهذا بالضبط ما حدث للغة العرب الان اصبحت حين اقرأ الجرائد او استمع الاخبار يرمي الشيطان في جوفي جمرة فاسب كاتب المقال والحكومات التي اضاعت اجمل شئ عند العرب ففي لغتنا امجادنا وكل فخرنا

ـ[خير العين]ــــــــ[21 - 11 - 2009, 07:57 م]ـ

جزاك الله خيرا يا استاذنا الفاضل على التوضيح وارجو وضع بعض الامثلة لهذه الاخطأ مع القواعد التي يقع فيها المترجمون، مع انها تثار في منتديات الفصيح ولا تختص بالمترجمين بل هي من الاخطأ العامة لعدم الإلمام باصول العربية،اما مدرسة الترجمةفهي مادة علمية معتبرة، يجب الاهتمام بها، وتقديمها بالاساليب الحديثة والعصرية، لإثراء مفهوم الثقافة والادب العالمي، بعد ان ترسى قواعد التلقي، واحترام الخصوصية، وترسيخ علم المناظر والجدل العلمي.

فهذا باب مهم، في منتدى الترجمة، مع ما ذكرته من نقل العلوم وتعريب المصطلحات.

وفي الختام، التفاعل هو قطب الرحى

ودمتم بخير

خيرالعين

ـ[الشيخ المفيد]ــــــــ[21 - 11 - 2009, 08:08 م]ـ

[ quote= المغيره;390999] وكنت دائما أقول لنفسي العربية التي يتكلم بها الناس في الفضائيات والجرائد والعربية التي جاءت بعد الاستخراب الإنجليزي هي ليست عربية الأجداد الأوائل ...

حيّاك الله

ولا تنسَ يا أخي ما فعله الفرنسيّون في شمال إفريقيا، ومنه أنّهم حاولوا كتابة التاريخ التونسيّ باللهجة العاميّة، وتدريسها في المدارس ومحْو العربيّة الفصيحة من ذاكرة الناس ووجدانهم وحياتهم، وكان الشيخ عبدالعزيز الثعالبي رحمه الله أحد الذين ثبتوا لإسقاط هذا المشروع الفرنسي

العالم العربيّ لا يحلّق إلاّ بجناحيه: المشرقيّ والمغربيّ

...

...

كثيرا ما يستعمل المشاركون كلمة "إثراء" والفصيح أنّ "أثرى" فعلٌ لازم تقول: أثرى الرجل أي كثرت أموالُه.

وقولك: إثراء اللغة معناه أنّك تستعمل الفعل "أثرى" متعدّيا (أثرى فلانٌ لغتَه) والفصيح أنّه لازم

ويمكن أن نقول: إغناء اللغة (من أغنى لغتَه)، أو: تنمية اللغة (من نمّى لغتَه)

والسلام

¥

طور بواسطة نورين ميديا © 2015