ـ[أبو سارة]ــــــــ[14 - 11 - 2003, 04:52 ص]ـ
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
رزق أحد الأصدقاء الأعزاء بنتا هذااليوم، واتصل بي يخبرني بأنه يرغب تسميتها (البندري) ولكنه قال بأنه لن يسميها بهذا الإسم قبل أن يعرف معناه،وحاولت أن أجد له جوابا شافيا ولكني لم أصل إلى مايطمئن النفس، فلم أجد للإسم المذكور معنى واضح، ولكني وجدت تفسير للمذكر منه وهو بندر، ووجدت تفسيره بأنه مأخوذ من البندر، وأن معناه المدينة الساحلية وهذا نص ماوجدته:
المدينة الساحلية، سوق المدينة التجاري، المرسى، مربط السفن، المدينة الكبيرة التي يحيط بها مجموعة من القرى وتكون تابعة لها، والبندري: الرجل الكثير المال.
أرجو الإفادة ممن يملك الجواب
ولكم أجمل التحايا من أبي سارة
ـ[عبد الله الرشيد]ــــــــ[15 - 11 - 2003, 07:55 ص]ـ
يا أبا سارة
يبدو أن الكلمة ليست عربية الأصل بل هي من المولّد
والبندري هو المنسوب للبندر، ومعانيه هي المذكورة في كلامك
ومن الغريب أننا نسمي المرأة بهذا الاسم مع أنه مذكر
ـ[الأخطل]ــــــــ[15 - 11 - 2003, 03:33 م]ـ
أوافق الأستاذ عبدالله فيما قاله
فالله أعلم أنها ليست عربية وإنما هي فارسية
ـ[أبو سارة]ــــــــ[16 - 11 - 2003, 12:24 ص]ـ
والأغرب من ذلك، أن تشبه النساء بالرجال لم يقف عند الأسماء فقط إن صح أن هذا الإسم لمذكر، بل تعداه إلى التشبه بالزي واللباس، نسأل الله السلامة0
شكرا للردود، وسأبلغ صديقي بما ذكرتماه0
ولكم مني الشكر الأجزل
ـ[المتالقه]ــــــــ[26 - 01 - 2007, 09:19 ص]ـ
السلام عليكم ورحمة الله وبركاااته عليكم جميعا
واتمنى تقبلوني صديقه جديده
وبصراحه حبيت ارد على موضوع اسم البندري
ومعنى البندري رجل قديم غني ذومال وجاه بس انتم تقولون هذا من التشبها بالرجال بصراحه حسيت انه هالكلمه غلط لان اسم انثى جميل ما اعتبره من التشبه وبعدين البنت موهي تسمي نفسها ومعنى الاسم مو معني شين بالعكس المال والجاه ...
وشكرا
ـ[ضرغام]ــــــــ[26 - 01 - 2007, 09:56 ص]ـ
الأخت الفاضلة / المتألقة ... السلام عليكم، وبارك الله فيك.
هذا موقع للغة العربية الفصحى وعلومها، فمن المفروض أن ننأى عن استخدام الألفاظ الدارجة وبارك الله فيك.
ـ[أحمد الغنام]ــــــــ[26 - 01 - 2007, 10:38 ص]ـ
تحية إلى الأخوة والأخوات الأكارم، وأرحب بالأخت المتألقة وأضم صوتي إلى صوتها في هذا الموضوع، فالأسماء ليس لها علاقة بدلالة الإسم ما إذا كان مذكراً أو أنثى، وكثير من الأسماء التي نستعملها للذكور الآن دلالاتها أنثوية والعكس صحيح وموجود أيضاً.
مثل صباح، نجاح،نجاة، سعاد، نهاد،ناهد والقائمة تطول،هذه الأسماء نستعملها مشتركة للجنسين. أما عن الأسماء ذات الدلالة المغايرة مثل طلحة، عبيدة، سمرة،هداية وغيرها نستعملها للذكور، وعن الأسماء التي عكس ذلك مثل، ندى، هدى، سمر، سحر، عبير فتسعملها للإناث. وبارك الله للجميع.
ـ[كرم مبارك]ــــــــ[28 - 01 - 2007, 10:51 م]ـ
والله أعلم أن الكلمة عربية الأصل ويكثر إستعمالها في اللغة الفارسية
ويقصد بها مواني القرى أو المدن الساحلية ..
وفي إيران عدة مدن وقرى ساحلية بهذا الإسم مثل:
بندر خمير
وبندر عباس
وبندر لنجة
وبندر جاسك
وبندر مغو
وبندر جارك
وبندر نخيلو
وللعلم هذه المدن والقرى كانت عربية هي وجميع الجزر في الخليج العربي ولهذا أجزم أن الكلمة أصلها عربي حيث كان العرب يقطنون هذه " البنادر "
وكل الساحل والبنادرعلى الخليج العربي التي تحتلها إيران اليوم هي ملك للقبائل العربية وكانت عربية خالصة إلى عشرينات القرن الماضي
و كل الجزر في الخليج العربي هي جزر عربية خالصة ليس فقط أبو موسى و طنب الكبرى و طنب الصغرى التي تحتلها إيران من الإمارات
بل كل الجزر عربية مثل جزيرة جسم أو قاسم و تم تغيير إسمها الى قشم و جزير قيس وتم تغيير إسمها إلى كيش و غيرها الكثير من الجزر.
وكما يعلم الجميع ويذكر المؤرخون وكذلك أحفاد هؤلاء العرب الموجودين عندنا في الإمارات:
إن الإيرانيين احتلوا هذه المناطق بمساعدة الاستعمار البريطاني و عملوا على تهجير الفرس إليها و تغيير معالمها و عملوا على اضطهاد العرب و السنة و قتلوا الكثير من العلماء السنة لتغيير الهوية لهذه المناطق و أجبروا النساء على خلع الحجاب أو البرقع مما أجبر جل السكان على الهجرات الى السواحل الجنوبية (دول الخليج اليوم) تاركين وراءهم بيوتهم و أراضيهم و ممتلكاتهم لينقذوا شرفهم و دينهم تماما مثل احتلال الأندلس من قبل الاسبان.
و تاريخياً لم تكن هذه المنطقة فارسية قط.
حتى إن الإمبراطورية الفارسية لم تنشأ أسطول بحري واحد و لا ميناء واحد لأنهم سكان جبال و ليس لهم خبرة في البحر.
و إلى اليوم أغلب سكان إيران لا يأكل السمك
ـ[قصي علي الدليمي]ــــــــ[30 - 01 - 2007, 06:40 ص]ـ
البندر: هو البنجر السكري على لهجة عامية في بعض القرى النائية في العراق وعليه يكون البنجري هو من يبيع البنجر
¥