[1] ابن عطية الأندلسي، المحرر الوجيز في تفسير الكتاب العزيز، تحقيق: عبد السلام عبد الشافي محمد، ط:1 - دار الكتب العلمية - لبنان - 1413هـ ـ 1993م، ج1 ص35

[2] ينظر في هذا المجال أعمال المرحوم الدكتور عبد العزيز حمودة في سلسلة عالم المعرفة، المرايا المحدبة: من البنيوية إلى التفكيك، ط:1 عدد:232– أبريل 1998، والمرايا المقعرة: نحو نظرية نقدية عربية، ط:1 عدد:272 –أغسطس 2001، الخروج من التيه: دراسة في سلطة النص، ط:1 عدد:298– نوفمبر 2003.

[3] انظر: عبد الرحمن حللي، استخدام المناهج الحديثة في دراسة الإسلام / قراءة في كتاب الإسلام بين الرسالة والتاريخ لعبد المجيد الشرفي، مجلة إسلامية المعرفة، العدد: 27/ 2002.

[4] انظر: منقور عبد الجليل، علم الدلالة: أصوله ومباحثه في التراث العربي، ط: اتحاد الكتاب العرب- دمشق 2001، ص15

[5] انظر: منقور عبد الجليل، علم الدلالة: أصوله ومباحثه في التراث العربي، م. س، ص 16

[6] انظر: فايز الداية، علم الدلالة العربي: النظرية والتطبيق، ط:2 دار الفكر – دمشق 1996، ص8

[7] انظر: عبد الكريم مجاهد، الدلالة اللغوية عند العرب، ط: دار الضياء- عمان1985، ص9

[8] انظر: إبراهيم أنيس، دلالة الألفاظ، ط:3 مكتبة الأنكلو المصرية 1976، ص7

[9] انظر: فايز الداية، علم الدلالة العربي: النظرية والتطبيق، م. س، ص6

[10] انظر: عبد الكريم مجاهد، الدلالة اللغوية عند العرب، م. س، ص12

[11] انظر: عبد الكريم مجاهد، الدلالة اللغوية عند العرب، م. س، ص12 - 13

[12] انظر: فايز الداية، علم الدلالة العربي: النظرية والتطبيق، م. س، ص8

[13] انظر: عبد المجيد جحفة، مدخل إلى الدلالة الحديثة، ط:1 دار تبقال-الدار البيضاء 2000، ص14

[14] انظر: إبراهيم أنيس، دلالة الألفاظ، م. س، ص7

[15] انظر: جون لاينز، علم الدلالة، ترجمة مجيد عبد الحليم الماشطة وآخرون، ط: كلية الآداب- جامعة البصرة 1980، ص14

[16] تنظر ترجمته في ترجمات كتبه، وفي موقع موسوعة ويكبيديا على الانترنت من مدخل اسمه بالإنكليزية، ( http://ar.wikipedia.org )، وقد عقد مؤخراً مؤتمر خاص عن أعمال إيزوتسو في الجامعة الإسلامية العالمية بماليزيا، أيام 4 - 6/ 8/2008، ولم يتيسر الاطلاع على أعماله، كما نشر كتاب عنه بالانكليزية بعنوان:

Consciousness and Reality: Studies in Memory of Toshihiko Izutsu رضي الله عنهy Jal?l al-عز وجل?n ?shtiy?n?, Toshihiko Izutsu رضي الله عنهy Jal?l al-عز وجل?n ?shtiy?n?, Toshihiko Izutsu. Published 2000 – رضي الله عنهrill .

[17] لم تذكر مصادر ترجمته إسلامه، إنما علم ذلك من قبل تلامذته، وقد نقل إلي ذلك الصديق الدكتور محمد الطاهر الميساوي، الأستاذ في الجامعة الإسلامية العالمية بماليزيا، نقلاً عمن التقى بتلامذته في اليابان، فمصدر المعلومات في ذلك هم بعض تلاميذه اليابانيين الذين يعيشون الآن في اليابان وهم مسلمون، وكذلك بعض الإيرانيين وخاصة الأستاذ الدكتور مهدي محقق، ويقال أنه مال في آخر حياته إلى رؤية أقرب إلى التصوف الذي يوحد بين الأديان.

[18] سأعتمد في هذا البحث على كتابيه الأولين المتعلقين بالقرآن الكريم، وترجمة الدكتور العاكوب لهما وسأختصر الإحالة إلى الكتاب الأول بـ: الله والإنسان، ص، والإحالة على الكتاب الثاني بـ: المفهومات، ص، وسأحاول في عرض منهجه الاعتماد ما أمكن على عبارته حرصاً على الدقة.

[19] مسعود ضاهر، الياباني إيزوتسو والرؤية القرآنية للعالم، صحيفة المستقبل اللبنانية -العدد 2639 - الأحد 10 حزيران 2007، وقد انتقد في المقال تصنيف المترجم هلال محمد الجهاد لإيزوتسو في سياق المستشرقين، انظر مقدمة ترجمته، ص 10، ط:1 المنظمة العربية للترجمة – بيروت 2007.

[20] الله والإنسان، ص25

[21] انظر: المفهومات، ص 60

[22] انظر: عيسى علي العاكوب، مقدمة ترجمة "المفهومات الأخلاقية الدينية في القرآن"، ط:1دار المتقى- 2008، ص31

[23] من ذلك قوله:" والآية الآتية من سورة البقرة تفهم جيداً، فيما أحسب، على أنها تشير إلى هذه النقطة، برغم أنها وفقاً للتفاسير القديمة قابلة لأن تفسر بطرق أخرى كثيرة ... "، المفهومات الأخلاقية- الدينية في القرآن، م. س، ص159

[24] يؤكد الدكتور العاكوب ذلك في مقدمتي الترجمة لكتابيه، وكذلك الدكتور هلال الجهاد في مقدمة ترجمة كتابه "الله والإنسان".

¥

طور بواسطة نورين ميديا © 2015