النِّيْشَان: النِّيْشَان بكسر فسكون: كلمة فارسية مُعرَّبة، وأصلها في الفارسية: نشِان، ومعناها في الفارسية: العلامة أو الإشارة، أو الوسام (?).
والنيشان بكسر النون دخلت التركية من الفارسية بلفظها ومعناها، وتُطلق في العربية المتأخرة على الشارة والشعار، وجُمعت على: النياشين (?).
النِّيْمُ: النِّيم بالكسر: كلمة فارسية معربة، وأصلها في الفارسية: نِيم ومعناها في الفارسية: نصف فرو. وفى العربية: النِّيْم: القطيفة، قال تأبط شرًا:
نيافُ القُرْط غرَّاءُ الثَّنايا ... تَعَرَّض للشبابِ ونِعْمَ نِيمُ
والنيم: الفرو، وقيل: الفرو القصير إلى الصدر.
وقيل له نيم؛ أى نصف فرو بالفارسية، قال رؤبة:
وقد أرى ذاك فلن يدوما ... يُكْسَيْنَ من لينِ الشباب نِما
وفُسِّر: أنه الفرو، وقيل: النيم: فرو يُسوَّى من جلود الأرانب وهو غالى الثمن.
وفى الصحاح، النيم الفرو الخَلَق، والنِّيم: كل ليِّن من ثوب أو عيش.
وقال جرير يهجو الأخطل:
لَبِئسَ الفحلُ ليلةَ أشْعَرتْه ... عباءَتَها مُرقَّعةً بنِيم
أَى بالقطيفة (?).